Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: b381d1228face7ac3f053f34acd48dc7649a9b4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Leer"
#: activity/activity.info:2
msgid "Read"
msgstr "Ñawichay"

#: evinceadapter.py:74
msgid "URL from Read"
msgstr "Ñawichanamanta URL"

#  "Resaltar"
#: readactivity.py:231
msgid "Highlight"
msgstr "Yanachaq"

#  "Volver"
#: readactivity.py:340
msgid "Back"
msgstr "Kutichiy"

#  "Página anterior"
#: readactivity.py:345
msgid "Previous page"
msgstr "Ñawpa raphi"

#  "Registro anterior"
#: readactivity.py:347
#, fuzzy
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Ñawpa qillqachisqa"

#  "Avanzar"
#: readactivity.py:362
msgid "Forward"
msgstr "Ñawpay"

#  "Página siguiente"
#: readactivity.py:367
msgid "Next page"
msgstr "Hamuq raphi"

#  "Siguiente registro"
#: readactivity.py:369
msgid "Next bookmark"
msgstr "Hamuq t'upsichiq"

#: readactivity.py:482
msgid "Delete bookmark"
msgstr "T'upsichiqta pichay"

#: readactivity.py:483
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "T'upsichiqwan llapan willanakuna masichakuqqa chinkarunqan,"

#  "Cancelar"
#: readdialog.py:53
msgid "Cancel"
msgstr "Chinkachiy"

#  "Ok"
#: readdialog.py:59
msgid "Ok"
msgstr "Chaskiy"

#  "<b>Título</b>:"
#: readdialog.py:118
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Sutinchaynin</b>:"

#  "<b>Detalles</b>:"
#: readdialog.py:144
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Ima nisqan</b>:"

#  "Registro agregado por %(user)s %(time)s"
#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
#: readsidebar.py:92
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Kaymi qillqachiytaqa yaparin %(user)s %(time)s"

#  "Añadir notas para el marcador: "
#: readsidebar.py:135 readsidebar.py:182
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "T'upsinapaq huch'uy willakunata yapay: "

#  "Marcador de %s"
#: readsidebar.py:178
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s kaypa tup'sin"

#  "Marcador para página %d"
#: readsidebar.py:179
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Raphipa %d t'upsin"

#  "Anterior"
#: readtoolbar.py:62
msgid "Previous"
msgstr "Ñawpaq"

#  "Siguiente"
#: readtoolbar.py:69
msgid "Next"
msgstr "Hamuq"

#  "Buscar primero"
#: readtoolbar.py:152
msgid "Find first"
msgstr "Qallariqta machkhay"

#  "Buscar anterior"
#: readtoolbar.py:158
msgid "Find previous"
msgstr "Ñawpaqta machkay"

#  "Buscar siguiente"
#: readtoolbar.py:160
msgid "Find next"
msgstr "Hamuqta machkay"

#  "Alejarse"
#: readtoolbar.py:177
msgid "Zoom out"
msgstr "Huch'uyachiy"

#  "Acercarse"
#: readtoolbar.py:183
msgid "Zoom in"
msgstr "Hatunyachiy"

#  "Ajustar al ancho"
#: readtoolbar.py:189
msgid "Zoom to width"
msgstr "Kinrayninman mat'iy"

#  "Ajustar a la pantalla"
#: readtoolbar.py:195
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Pantallaman mat'iy"

#  "Tamaño real"
#: readtoolbar.py:198
msgid "Actual size"
msgstr "Kikin sayan"

#  "%"
#: readtoolbar.py:221
msgid "%"
msgstr "%"

#  "Pantalla completa"
#: readtoolbar.py:234
msgid "Fullscreen"
msgstr "Hunt'asqa pantalla"

#  "Página %(current)i de %(total_pages)i"
#: readtopbar.py:145
#, python-format
msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
msgstr "Llapan %(total_pages)i nisqamanta %(current)i kay raphi"

#  "Reproducir / Detener"
#: speechtoolbar.py:56
#, fuzzy
msgid "Play / Pause"
msgstr "Purichiy / Utichiy"

#: speechtoolbar.py:64
msgid "Stop"
msgstr "Sayachiy"