Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
blob: bd618b53bb2f270bf4bfe07546f0ec62bb125863 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Meechai <malaku38@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Measure"
msgstr "วัดค่า"

#: config.py:75
msgid "Guitar"
msgstr ""

#: config.py:76
msgid "Violin"
msgstr ""

#: config.py:77
msgid "Viola"
msgstr ""

#: config.py:78
msgid "Cello"
msgstr ""

#: config.py:79
msgid "Bass"
msgstr ""

#: config.py:80
msgid "Charango"
msgstr ""

#: config.py:81
msgid "Cavaquinho"
msgstr ""

#: config.py:82
msgid "Ukulele"
msgstr ""

#: config.py:83
msgid "Sitar"
msgstr ""

#: config.py:85
msgid "Mandolin"
msgstr ""

#: config.py:86
msgid "Recorder"
msgstr ""

#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:90
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"

#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53
msgid "Ohms"
msgstr "โอห์ม"

#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54
msgid "Volts"
msgstr "โวลต์"

#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62
msgid "Hz"
msgstr "เฮิร์ตซ์"

#: journal.py:59 measure.py:406
msgid "Session"
msgstr "ระยะเวลา"

#: journal.py:61
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"

#: journal.py:62
msgid "Mode"
msgstr "แบบ"

#: journal.py:64
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: journal.py:66
msgid "Interval"
msgstr "ช่วงเวลา"

#: journal.py:69
msgid "Channels"
msgstr "ช่อง"

#: journal.py:109
msgid "Waveform"
msgstr "รูปแบบของคลื่น"

#: measure.py:216 measure.py:235
msgid "Sensors"
msgstr "เซ็นเซอร์"

#. TRANS: Tuning insruments
#: measure.py:223 measure.py:237
msgid "Tuning"
msgstr ""

#: measure.py:229 measure.py:238
msgid "Add instrument"
msgstr ""

#: measure.py:240
msgid "Controls"
msgstr "ควบคุม"

#: measure.py:248 measure.py:281 measure.py:446 sensor_toolbar.py:55
msgid "Time Base"
msgstr "ฐานเวลา"

#: measure.py:255 measure.py:293 measure.py:430
msgid "Freeze the display"
msgstr "หยุดจอภาพ"

#: measure.py:260 measure.py:298
msgid "Capture sample now"
msgstr "จับภาพตัวอย่าง"

#: measure.py:270
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

#: measure.py:393
msgid "Measure Log"
msgstr "บันทึกการใช้งานวัดค่า"

#: measure.py:425
msgid "Unfreeze the display"
msgstr "เลิกหยุดจอภาพ"

#: measure.py:450 sensor_toolbar.py:56
msgid "Frequency Base"
msgstr "ฐานความถี่"

#: sensor_toolbar.py:47
msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr ""
"เซ็นเซอร์ความต้านทาน(เชื่อมต่อเซ็นเซอร์ไปที่ช่อง 'Mic In' สีชมพู "
"ทางด้านซ้ายของ XO)"

#: sensor_toolbar.py:50
msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr ""
"เซ็นเซอร์แรงดันไฟฟ้า(เชื่อมต่อเซ็นเซอร์ไปที่ช่อง 'Mic In' สีชมพู "
"ทางด้านซ้ายของ XO)"

#: sensor_toolbar.py:53
msgid "Resistance"
msgstr "ความต้านทาน"

#: sensor_toolbar.py:54
msgid "Voltage"
msgstr "แรงดันไฟฟ้า"

#: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:51
msgid "Invert"
msgstr "ตรงข้าม"

#: sensor_toolbar.py:58
#, python-format
msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
msgstr "มาตราส่วนแกน X : 1 ช่อง = %(division)s%(unit)s"

#: sensor_toolbar.py:60
msgid "ms"
msgstr "มิลลิวินาที"

#: sensor_toolbar.py:100
msgid "Resistance Sensor"
msgstr "ตรวจจับความต้านทาน"

#: sensor_toolbar.py:110
msgid "Voltage Sensor"
msgstr "ตรวจจับแรงดันไฟฟ้า"

#: sensor_toolbar.py:120
msgid "1/10 second"
msgstr "1/10วินาที"

#: sensor_toolbar.py:120 sensor_toolbar.py:131
msgid "1 second"
msgstr "1 วินาที"

#: sensor_toolbar.py:120
msgid "30 seconds"
msgstr "30 วินาที"

#: sensor_toolbar.py:121
msgid "5 minutes"
msgstr "5 นาที"

#: sensor_toolbar.py:121
msgid "30 minutes"
msgstr "30 นาที"

#: sensor_toolbar.py:124
msgid "Sampling interval"
msgstr "ช่วงเวลาที่เก็บตัวอย่าง"

#: sensor_toolbar.py:141 sensor_toolbar.py:362
msgid "Start Recording"
msgstr "เริ่มการบันทึก"

#: sensor_toolbar.py:151 tuning_toolbar.py:58 tuning_toolbar.py:217
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: sensor_toolbar.py:151
msgid "Rising Edge"
msgstr "เพิ่มขอบ"

#: sensor_toolbar.py:151
msgid "Falling Edge"
msgstr "ตกขอบ"

#: sensor_toolbar.py:161
msgid "Create a trigger"
msgstr "สร้างตัวกระตุ้น"

#: sensor_toolbar.py:170
msgid "Zoom out"
msgstr "ขยายออก"

#: sensor_toolbar.py:182
msgid "Zoom in"
msgstr "ขยายเข้า"

#: sensor_toolbar.py:380
msgid "Stop Recording"
msgstr "หยุดการบันทึก"

#: toolbar_side.py:57 toolbar_side.py:138
msgid "Increase amplitude"
msgstr "เพิ่มความสูงคลื่นเสียง"

#: toolbar_side.py:72 toolbar_side.py:140
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "ลดความสูงคลื่นเสียง"

#: toolbar_side.py:143
msgid "Increase bias"
msgstr "เพิ่มเส้นทแยง"

#: toolbar_side.py:145
msgid "Decrease bias"
msgstr "ลดเส้นทแยง"

#: tuning_toolbar.py:67
msgid "Tune an instrument."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:89 tuning_toolbar.py:352
msgid "Notes"
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:100
msgid "Enter a frequency to display."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:111 tuning_toolbar.py:180 tuning_toolbar.py:263
msgid "Show tuning line."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:122 tuning_toolbar.py:256
msgid "Show harmonics."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:133
msgid "Play a note."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:174 tuning_toolbar.py:229
msgid "All notes"
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:191 tuning_toolbar.py:276
msgid "Hide tuning line."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:250
msgid "Hide harmonics."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:328
msgid "my instrument"
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:333
msgid "Enter instrument name."
msgstr ""

#: tuning_toolbar.py:360
msgid "Add a new note."
msgstr ""

#~ msgid "Capture mode"
#~ msgstr "โหมดจับภาพ"

# correction
#~ msgid "Spectrum value"
#~ msgstr "ค่าสเป็กตรัม"

#~ msgid "RMS   : "
#~ msgstr "ค่าอาร์เอ็มเอส_ _ _: _"

#~ msgid "AVG   : "
#~ msgstr "ค่าเฉลี่ย_ _ _: _"

#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "มาตราส่วน:"

#~ msgid "X Axis: "
#~ msgstr "แกน X: _"

#~ msgid "Y Axis : "
#~ msgstr "แกน Y: _"

#~ msgid "Click for DC"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้กระแสตรง"

#~ msgid "Click for Bias Off"
#~ msgstr "กดเพื่อปิดไบแอส"

#~ msgid "Click for Frequency base"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้ฐานความถี่"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "พัก"

#~ msgid "Show values"
#~ msgstr "แสดงค่า"

#~ msgid "Click for AC"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้กระแสสลับ"

#~ msgid "Click for Bias On"
#~ msgstr "กดเพื่อเปิดไบแอส"

#~ msgid "Click for Time base"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้ฐานเวลา"

#~ msgid "Hide values"
#~ msgstr "ซ่อนค่า"

#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "ทำต่อ"

#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "บันทึกภาพ"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 นาที"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 ชั่วโมง"

#~ msgid "Start Logging"
#~ msgstr "เริ่มบันทึกค่า"

#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "แสดงค่าที่บันทึกไว้"

#~ msgid "Stop Logging"
#~ msgstr "หยุดการบันทึกค่า"

#~ msgid "Remove Log"
#~ msgstr "ลบค่าที่บันทึกไว้"

#~ msgid "RMS: "
#~ msgstr "อาร์เอ็มเอส:_"

#~ msgid "AVG : "
#~ msgstr "ค่าเฉลี่ย :_"