diff options
Diffstat (limited to 'Pootle-1.2.1/Pootle/po/pootle/af/pootle.po')
-rw-r--r-- | Pootle-1.2.1/Pootle/po/pootle/af/pootle.po | 1549 |
1 files changed, 1549 insertions, 0 deletions
diff --git a/Pootle-1.2.1/Pootle/po/pootle/af/pootle.po b/Pootle-1.2.1/Pootle/po/pootle/af/pootle.po new file mode 100644 index 0000000..beeff5a --- /dev/null +++ b/Pootle-1.2.1/Pootle/po/pootle/af/pootle.po @@ -0,0 +1,1549 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translate-pootle@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 12:53+0000\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-beta2\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.1\n" + +#: adminpages.py:37 adminpages.py:76 adminpages.py:135 adminpages.py:201 +#: adminpages.py:292 adminpages.py:359 indexpage.py:70 indexpage.py:95 +#: indexpage.py:139 indexpage.py:201 indexpage.py:264 indexpage.py:352 +#: pagelayout.py:74 translatepage.py:108 users.py:63 users.py:118 users.py:154 +#: users.py:177 +msgid "Pootle Demo" +msgstr "Pootle-demonstrasie" + +#: adminpages.py:45 adminpages.py:85 adminpages.py:144 adminpages.py:210 +#: pagelayout.py:27 +msgid "Home" +msgstr "Tuisblad" + +#: adminpages.py:46 adminpages.py:212 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: adminpages.py:47 adminpages.py:87 indexpage.py:93 +msgid "Languages" +msgstr "Tale" + +#: adminpages.py:48 adminpages.py:146 indexpage.py:94 +msgid "Projects" +msgstr "Projekte" + +#: adminpages.py:49 +msgid "General options" +msgstr "Algemene keuses" + +#: adminpages.py:50 users.py:182 +msgid "Option" +msgstr "Keuses" + +#: adminpages.py:51 users.py:183 +msgid "Current value" +msgstr "Huidige waarde" + +#: adminpages.py:52 adminpages.py:88 adminpages.py:147 adminpages.py:213 +#: users.py:197 +msgid "Save changes" +msgstr "Stoor veranderinge" + +#: adminpages.py:56 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: adminpages.py:57 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#: adminpages.py:58 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-URL" + +#: adminpages.py:59 +msgid "Home Page" +msgstr "Tuisblad" + +#: adminpages.py:77 +msgid "Pootle Languages Admin Page" +msgstr "Pootle Taaladministrasie-blad" + +#: adminpages.py:86 adminpages.py:145 adminpages.py:211 +msgid "Main admin page" +msgstr "Hoof-adminblad" + +#: adminpages.py:92 adminpages.py:286 +msgid "ISO Code" +msgstr "ISO-kode" + +#: adminpages.py:93 adminpages.py:152 adminpages.py:218 adminpages.py:287 +#: users.py:127 +msgid "Full Name" +msgstr "Volle naam" + +#: adminpages.py:94 +msgid "(add language here)" +msgstr "(voeg taal hier by)" + +#: adminpages.py:95 +msgid "Special Chars" +msgstr "Spes. karakters" + +#: adminpages.py:95 +msgid "(special characters)" +msgstr "(spesiale karakters)" + +#: adminpages.py:96 indexpage.py:224 +msgid "Number of Plurals" +msgstr "Aantal meervoude" + +#: adminpages.py:96 +msgid "(number of plurals)" +msgstr "(aantal meervoude)" + +#: adminpages.py:97 indexpage.py:225 +msgid "Plural Equation" +msgstr "Meervoudvergelyking" + +#: adminpages.py:97 +msgid "(plural equation)" +msgstr "(meervoudvergelyking)" + +#: adminpages.py:98 +msgid "Remove Language" +msgstr "Verwyder taal" + +#. l10n: The parameter is a languagecode, projectcode or username +#: adminpages.py:113 adminpages.py:181 adminpages.py:245 adminpages.py:425 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Vee %s uit" + +#: adminpages.py:132 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#: adminpages.py:136 +msgid "Pootle Projects Admin Page" +msgstr "Pootle projek-administrasieblad" + +#: adminpages.py:151 +msgid "Project Code" +msgstr "Projekkode" + +#: adminpages.py:153 +msgid "(add project here)" +msgstr "(voeg projek hier by)" + +#: adminpages.py:154 +msgid "Project Description" +msgstr "Projekbeskrywing" + +#: adminpages.py:154 +msgid "(project description)" +msgstr "(projekbeskrywing)" + +#: adminpages.py:155 +msgid "Checker Style" +msgstr "Toetserstyl" + +#: adminpages.py:156 +msgid "File Type" +msgstr "Lêertipe" + +#: adminpages.py:157 +msgid "Create MO Files" +msgstr "Skep MO-lêers" + +#: adminpages.py:158 +msgid "Remove Project" +msgstr "Verwyder projek" + +#: adminpages.py:202 +msgid "Pootle User Admin Page" +msgstr "Pootle-gebruiker admin-blad" + +#: adminpages.py:217 adminpages.py:376 users.py:121 users.py:157 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: adminpages.py:219 users.py:403 +msgid "(add full name here)" +msgstr "(voeg volle naam hier by)" + +#: adminpages.py:220 users.py:124 +msgid "Email Address" +msgstr "E-posadres" + +#: adminpages.py:220 users.py:406 +msgid "(add email here)" +msgstr "(voeg e-pos hier by)" + +#: adminpages.py:221 users.py:130 users.py:188 +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +#: adminpages.py:221 users.py:400 +msgid "(add password here)" +msgstr "(voeg wagwoord hier by)" + +#: adminpages.py:222 +msgid "Activated" +msgstr "Geaktiveer" + +#: adminpages.py:222 +msgid "Activate New User" +msgstr "Aktiveer nuwe gebruiker" + +#: adminpages.py:223 +msgid "Remove User" +msgstr "Verwyder gebruiker" + +#: adminpages.py:278 +msgid "Back to main page" +msgstr "Terug na hoofblad" + +#: adminpages.py:279 +msgid "Existing languages" +msgstr "Bestaande tale" + +#. l10n: This refers to updating the translation files from the templates like with .pot files +#: adminpages.py:283 +msgid "Update Languages" +msgstr "Dateer tale op" + +#: adminpages.py:284 +#, python-format +msgid "Pootle Admin: %s" +msgstr "Pootle-admin: %s" + +#: adminpages.py:285 adminpages.py:356 +msgid "You do not have the rights to administer this project." +msgstr "U het nie administrasieregte vir hierdie projek nie." + +#. l10n: This refers to updating the translation files from the templates like with .pot files +#: adminpages.py:289 +msgid "Update from templates" +msgstr "Dateer op vanaf sjablone" + +#: adminpages.py:298 +msgid "Add Language" +msgstr "Voeg taal by" + +#. l10n: This is the page title. The first parameter is the language name, the second parameter is the project name +#: adminpages.py:336 +#, python-format +msgid "Pootle Admin: %s %s" +msgstr "Pootle admin: %s %s" + +#: adminpages.py:337 +msgid "Project home page" +msgstr "Projektuisblad" + +#: adminpages.py:355 +#, python-format +msgid "Cannot set rights for username %s - user does not exist" +msgstr "Kan nie regte verstel vir gebruikersnaam %s nie - gebruiker bestaan nie" + +#: adminpages.py:372 +msgid "This is a GNU-style project (one directory, files named per language)." +msgstr "" +"Hierdie is 'n GNU-styl projek (een gids waarin die lêers volgens taal genoem " +"word)." + +#: adminpages.py:374 +msgid "This is a standard style project (one directory per language)." +msgstr "Hierdie is 'n standaardstyl projek (een gids per taal)." + +#: adminpages.py:375 +msgid "User Permissions" +msgstr "Gebruikersregte" + +#: adminpages.py:377 +msgid "(select to add user)" +msgstr "(kies om gebruiker by te voeg)" + +#: adminpages.py:378 +msgid "Rights" +msgstr "Regte" + +#: adminpages.py:379 indexpage.py:1008 +msgid "Remove" +msgstr "Haal uit" + +#: adminpages.py:406 +msgid "Update Rights" +msgstr "Dateer regte op" + +#: indexpage.py:58 +msgid "About Pootle" +msgstr "Aangaande Pootle" + +#. l10n: Take care to use HTML tags correctly. A markup error could cause a display error. +#: indexpage.py:60 +msgid "" +"<strong>Pootle</strong> is a simple web portal that should allow you to " +"<strong>translate</strong>! Since Pootle is <strong>Free Software</strong>, " +"you can download it and run your own copy if you like. You can also help " +"participate in the development in many ways (you don't have to be able to " +"program)." +msgstr "" +"<strong>Pootle</strong> is 'n eenvoudige webportaal wat mens toelaat om te " +"<strong>vertaal</strong>! Aangesien Pootle <strong>vrye sagteware</strong> " +"is, kan mens dit aflaai en 'n eie kopie loop as mens wil. U kan ook hand " +"bysit met die ontwikkeling op verskillende maniere (u hoef nie noodwendig " +"eers te kan programeer nie)." + +#: indexpage.py:61 +msgid "" +"The Pootle project itself is hosted at <a href=\"http://translate." +"sourceforge.net/\">translate.sourceforge.net</a> where you can find the " +"details about source code, mailing lists etc." +msgstr "" +"Die Pootle-projek word gehuisves by <a " +"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">translate.sourceforge.net</a> waar " +"detail oor die bronkode, poslyste, ens. gekry kan word." + +#. l10n: If your language uses right-to-left layout and you leave the English untranslated, consider enclosing the necessary text with <span dir="ltr">.......</span> to help browsers to display it correctly. +#. l10n: Take care to use HTML tags correctly. A markup error could cause a display error. +#: indexpage.py:64 +msgid "" +"The name stands for <b>PO</b>-based <b>O</b>nline <b>T</b>ranslation / <b>L</" +"b>ocalization <b>E</b>ngine, but you may need to read <a href=\"http://www." +"thechestnut.com/flumps.htm\">this</a>." +msgstr "" +"Die naam staan vir <b>PO</b>-based <b>O</b>nline <b>T</b>ranslation / " +"<b>L</b>ocalization <b>E</b>ngine, maar u moet dalk <a " +"href=\"http://www.thechestnut.com/flumps.htm\">hierdie</a> lees." + +#: indexpage.py:65 +msgid "Versions" +msgstr "Weergawes" + +#. l10n: If your language uses right-to-left layout and you leave the English untranslated, consider enclosing the necessary text with <span dir="ltr">.......</span> to help browsers to display it correctly. +#. l10n: Take care to use HTML tags correctly. A markup error could cause a display error. +#: indexpage.py:68 +#, python-format +msgid "" +"This site is running:<br />Pootle %s<br />Translate Toolkit %s<br />jToolkit " +"%s<br />Kid %s<br />ElementTree %s<br />Python %s (on %s/%s)" +msgstr "" +"Hierdie werf loop:<br />Pootle %s<br />Translate Toolkit %s<br />jToolkit " +"%s<br />Kid %s<br />ElementTree %s<br />Python %s (on %s/%s)" + +#: indexpage.py:133 +#, python-format +msgid "User Page for: %s" +msgstr "Gebruikersblad vir: %s" + +#: indexpage.py:135 +msgid "Change options" +msgstr "Verander keuses" + +#: indexpage.py:136 +msgid "Admin page" +msgstr "Adminblad" + +#: indexpage.py:137 projects.py:149 +msgid "Administrate" +msgstr "Administreer" + +#: indexpage.py:138 +msgid "Quick Links" +msgstr "Snelskakels" + +#: indexpage.py:142 +msgid "Please click on 'Change options' and select some languages and projects" +msgstr "Kliek asb. op 'Verander keuses' en kies u tale en projekte" + +#: indexpage.py:199 +#, python-format +msgid "%d project, average %d%% translated" +msgid_plural "%d projects, average %d%% translated" +msgstr[0] "%d projek, gemiddeld %d%% vertaal" +msgstr[1] "%d projekte, gemiddeld %d%% vertaal" + +#. l10n: The first parameter is the name of the installation +#. l10n: The second parameter is the name of the project/language +#. l10n: This is used as a page title. Most languages won't need to change this +#: indexpage.py:205 indexpage.py:268 +#, python-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: indexpage.py:207 indexpage.py:270 pagelayout.py:31 pagelayout.py:171 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: indexpage.py:221 +msgid "Language Code" +msgstr "Taalkode" + +#: indexpage.py:222 +msgid "Language Name" +msgstr "Taalnaam" + +#: indexpage.py:260 +#, python-format +msgid "%d language, average %d%% translated" +msgid_plural "%d languages, average %d%% translated" +msgstr[0] "%d taal, gemiddeld %d%% vertaal" +msgstr[1] "%d tale, gemiddeld %d%% vertaal" + +#: indexpage.py:273 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#. l10n: The first parameter is the name of the installation (like "Pootle") +#: indexpage.py:354 +#, python-format +msgid "%s: Project %s, Language %s" +msgstr "%s: projek %s, taal %s" + +#. l10n: text next to search field +#: indexpage.py:362 translatepage.py:145 +msgid "Search" +msgstr "Soek" + +#: indexpage.py:363 translatepage.py:146 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Gevorderde soektog" + +#: indexpage.py:422 +msgid "Cannot upload file, no file attached" +msgstr "Kan nie lêer oplaai nie, geen lêer aangeheg nie." + +#: indexpage.py:428 +msgid "Can only upload PO files and zips of PO files" +msgstr "Kan slegs PO-lêers en ZIP's van PO-lêers oplaai." + +#: indexpage.py:535 indexpage.py:538 translatepage.py:237 translatepage.py:240 +msgid "Assign Strings" +msgstr "Ken stringe toe" + +#: indexpage.py:536 translatepage.py:239 +msgid "Assign Action" +msgstr "Ken aksie toe" + +#: indexpage.py:537 translatepage.py:238 +msgid "Assign to User" +msgstr "Ken toe aan gebruiker" + +#: indexpage.py:543 +msgid "goals" +msgstr "doelwitte" + +#: indexpage.py:544 +msgid "Enter goal name" +msgstr "Tik die doelwit se naam in" + +#: indexpage.py:545 +msgid "Add Goal" +msgstr "Voeg doelwit by" + +#: indexpage.py:550 indexpage.py:552 +msgid "Upload File" +msgstr "Laai lêer op" + +#: indexpage.py:551 +msgid "Select file to upload" +msgstr "Kies lêer om op te laai" + +#. l10n: radio button text +#: indexpage.py:557 projects.py:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" + +#. l10n: tooltip +#: indexpage.py:559 +msgid "Overwrite the current file if it exists" +msgstr "Oorskryf die huidige lêer as dit bestaan" + +#. l10n: radio button text +#: indexpage.py:561 +msgid "Merge" +msgstr "Voeg saam" + +#. l10n: tooltip +#: indexpage.py:563 +msgid "" +"Merge the file with the current file and turn conflicts into suggestions" +msgstr "" +"Maak 'n samevoeging van die lêer met die huidige lêer en verander konflikte " +"na voorstelle" + +#: indexpage.py:666 +msgid "Not in a goal" +msgstr "Nie in 'n doelwit nie" + +#: indexpage.py:686 +msgid "Add User" +msgstr "Voeg gebruiker by" + +#: indexpage.py:731 +msgid "PO file" +msgstr "PO-lêer" + +#: indexpage.py:735 +msgid "XLIFF file" +msgstr "XLIFF-lêer" + +#: indexpage.py:739 +msgid "Qt .ts file" +msgstr "Qt .ts-lêer" + +#: indexpage.py:743 +msgid "CSV file" +msgstr "CSV-lêer" + +#: indexpage.py:748 +msgid "MO file" +msgstr "MO-lêer" + +#. l10n: Update from version control (like CVS or Subversion) +#: indexpage.py:754 +msgid "Update" +msgstr "Dateer op" + +#. l10n: Commit to version control (like CVS or Subversion) +#: indexpage.py:760 projects.py:150 +msgid "Commit" +msgstr "Stuur weergawe in" + +#: indexpage.py:798 +msgid "All Strings" +msgstr "Alle stringe" + +#: indexpage.py:799 pagelayout.py:249 +msgid "Untranslated" +msgstr "Onvertaald" + +#: indexpage.py:800 +msgid "Unassigned" +msgstr "Nie toegeken nie" + +#: indexpage.py:801 +msgid "Unassigned and Untranslated" +msgstr "Nie toegeken nie en onvertaald" + +#: indexpage.py:808 +msgid "Set Goal" +msgstr "Stel doelwit" + +#: indexpage.py:812 +msgid "Select Multiple" +msgstr "Kies verskeie" + +#: indexpage.py:814 +msgid "Assign To" +msgstr "Ken toe aan" + +#: indexpage.py:843 +msgid "Show Editing Functions" +msgstr "Wys redigeerfunksies" + +#: indexpage.py:844 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Wys statistiek" + +#: indexpage.py:845 +msgid "Show Tracks" +msgstr "Wys naspeursels" + +#: indexpage.py:845 +msgid "Hide Tracks" +msgstr "Versteek naspeursels" + +#. l10n: "Checks" are quality checks that Pootle performs on translations to test for common mistakes +#: indexpage.py:847 +msgid "Show Checks" +msgstr "Wys toetse" + +#: indexpage.py:847 +msgid "Hide Checks" +msgstr "Versteek toetse" + +#: indexpage.py:848 +msgid "Show Goals" +msgstr "Wys doelwitte" + +#: indexpage.py:848 +msgid "Hide Goals" +msgstr "Versteek doelwitte" + +#: indexpage.py:849 +msgid "Show Assigns" +msgstr "Wys toekennings" + +#: indexpage.py:849 +msgid "Hide Assigns" +msgstr "Versteek toekennings" + +#: indexpage.py:858 +#, python-format +msgid "All Goals: %s" +msgstr "Alle doelwitte: %s" + +#: indexpage.py:864 +msgid "Translate My Strings" +msgstr "Vertaal my stringe" + +#: indexpage.py:866 +msgid "View My Strings" +msgstr "Bekyk my stringe" + +#: indexpage.py:871 +msgid "No strings assigned to you" +msgstr "Geen stringe aan u toegeken nie" + +#: indexpage.py:875 +msgid "Quick Translate My Strings" +msgstr "Snel-vertaal my stringe" + +#: indexpage.py:879 +msgid "No untranslated strings assigned to you" +msgstr "Geen onvertaalde stringe aan u toegeken nie" + +#: indexpage.py:883 +msgid "Review Suggestions" +msgstr "Gaan voorstelle na" + +#: indexpage.py:885 +msgid "View Suggestions" +msgstr "Wys voorstelle" + +#: indexpage.py:890 +msgid "Quick Translate" +msgstr "Snel-vertaal" + +#: indexpage.py:892 +msgid "View Untranslated" +msgstr "Wys onvertaalde" + +#: indexpage.py:896 +msgid "No untranslated items" +msgstr "Geen onvertaalde items" + +#: indexpage.py:899 +msgid "Translate All" +msgstr "Vertaal alles" + +#: indexpage.py:914 +msgid "ZIP of goal" +msgstr "ZIP van doelwit" + +#: indexpage.py:916 +msgid "ZIP of folder" +msgstr "ZIP van gids" + +#: indexpage.py:923 +msgid "Generate SDF" +msgstr "Genereer SDF" + +#: indexpage.py:976 +#, python-format +msgid "%d string (%d%%) failed" +msgid_plural "%d strings (%d%%) failed" +msgstr[0] "%d string (%d%%) het misluk" +msgstr[1] "%d stringe (%d%%) het misluk" + +#: indexpage.py:1003 +#, python-format +msgid "%d/%d words (%d%%) assigned" +msgstr "%d/%d woorde (%d%%) toegeken" + +#: indexpage.py:1004 indexpage.py:1006 +#, python-format +msgid "[%d/%d strings]" +msgstr "[%d/%d stringe]" + +#: indexpage.py:1005 pagelayout.py:235 +#, python-format +msgid "%d/%d words (%d%%) translated" +msgstr "%d/%d woorde (%d%%) vertaal" + +#: pagelayout.py:28 +msgid "All projects" +msgstr "Alle projekte" + +#: pagelayout.py:29 +msgid "All languages" +msgstr "Alle tale" + +#: pagelayout.py:30 +msgid "My account" +msgstr "My rekening" + +#: pagelayout.py:32 +msgid "Docs & help" +msgstr "Dokumentasie & hulp" + +#: pagelayout.py:34 +msgid "Log out" +msgstr "Meld af" + +#: pagelayout.py:35 +msgid "Log in" +msgstr "Meld aan" + +#. l10n: Verb, as in "to register" +#: pagelayout.py:37 +msgid "Register" +msgstr "Registreer" + +#: pagelayout.py:38 +msgid "Activate" +msgstr "Aktiveer" + +#: pagelayout.py:83 +msgid "Pootle Logo" +msgstr "Pootle-embleem" + +#: pagelayout.py:84 +msgid "About this Pootle server" +msgstr "Aangaande hierdie Pootle-bediener" + +#: pagelayout.py:160 +msgid "All goals" +msgstr "Alle doelwitte" + +#: pagelayout.py:231 +#, python-format +msgid "%d/%d files" +msgstr "%d/%d lêers" + +#: pagelayout.py:234 +#, python-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%d lêer" +msgstr[1] "%d lêers" + +#: pagelayout.py:236 +#, python-format +msgid "%d/%d strings" +msgstr "%d/%d stringe" + +#: pagelayout.py:242 users.py:184 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: pagelayout.py:243 +msgid "Translated" +msgstr "Vertaal" + +#: pagelayout.py:244 +msgid "Translated percentage" +msgstr "Vertaalpersentasie" + +#: pagelayout.py:245 +msgid "Translated words" +msgstr "Vertaalde woorde" + +#: pagelayout.py:246 translatepage.py:135 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Wasig" + +#: pagelayout.py:247 +msgid "Fuzzy percentage" +msgstr "Wasigpersentasie" + +#: pagelayout.py:248 +msgid "Fuzzy words" +msgstr "Wasige woorde" + +#: pagelayout.py:250 +msgid "Untranslated percentage" +msgstr "Onvertaalde persentasie" + +#: pagelayout.py:251 +msgid "Untranslated words" +msgstr "Onvertaalde woorde" + +#: pagelayout.py:252 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: pagelayout.py:253 +msgid "Total words" +msgstr "Totale woorde" + +#. l10n: noun. The graphical representation of translation status +#: pagelayout.py:255 +msgid "Graph" +msgstr "Grafiek" + +#: pagelayout.py:293 +msgid "Source Text" +msgstr "Bronteks" + +#: pagelayout.py:297 +msgid "Target Text" +msgstr "Teikenteks" + +#: pagelayout.py:301 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaar" + +#: pagelayout.py:305 +msgid "Locations" +msgstr "Liggings" + +#: pootle.py:305 +msgid "Login failed" +msgstr "Aanmeld gefaal" + +#: pootle.py:349 pootle.py:380 +msgid "Redirecting to login..." +msgstr "Gaan nou aanstuur vir aanmelding..." + +#: pootle.py:352 +msgid "Need to log in to access home page" +msgstr "Moet aanteken vir toegang tot tuisblad" + +#: pootle.py:365 +msgid "Personal details updated" +msgstr "Persoonlike detail opgedateer" + +#: pootle.py:383 +msgid "Need to log in to access admin page" +msgstr "Moet aanteken vir toegang tot adminblad" + +#: pootle.py:390 +msgid "Redirecting to home..." +msgstr "Gaan nou aanstuur na tuisblad..." + +#: pootle.py:393 +msgid "You do not have the rights to administer pootle." +msgstr "U het nie administrasieregte vir pootle nie." + +#. l10n: Verb +#: projects.py:138 +msgid "View" +msgstr "Bekyk" + +#: projects.py:139 translatepage.py:678 +msgid "Suggest" +msgstr "Stel voor" + +#: projects.py:140 +msgid "Translate" +msgstr "Vertaal" + +#. l10n: Verb +#: projects.py:143 +msgid "Review" +msgstr "Sien na" + +#. l10n: Verb +#: projects.py:145 +msgid "Archive" +msgstr "Argiveer" + +#. l10n: This refers to generating the binary .mo file +#: projects.py:147 +msgid "Compile PO files" +msgstr "Bou PO-lêers" + +#: projects.py:148 +msgid "Assign" +msgstr "Ken toe" + +#. l10n: Don't translate "nobody" or "default" +#: projects.py:230 +msgid "You cannot remove the \"nobody\" or \"default\" user" +msgstr "U kan nie die \"nobody\"- of \"default\"-gebruiker verwyder nie." + +#: projects.py:382 projects.py:444 +msgid "You do not have rights to alter goals here" +msgstr "U het nie regte om doelwitte hier te wysig nie." + +#: projects.py:510 +msgid "You do not have rights to upload files here" +msgstr "U het nie regte om lêers hier op te laai nie." + +#: projects.py:513 +msgid "You do not have rights to overwrite files here" +msgstr "U het nie regte om lêers hier te oorskryf nie." + +#: projects.py:515 +msgid "You do not have rights to upload new files here" +msgstr "U het nie regte om nuwe lêers hier op te laai nie." + +#: projects.py:524 +msgid "You do not have rights to update files here" +msgstr "U het nie regte om lêers hier op te dateer nie." + +#: projects.py:555 +msgid "You do not have rights to commit files here" +msgstr "U het nie regte om lêerweergawes hier in te stuur nie." + +#: projects.py:977 projects.py:1019 +msgid "You do not have rights to alter assignments here" +msgstr "U het nie die regte om toekennings hier te verander nie." + +#: projects.py:1219 +msgid "You do not have rights to change translations here" +msgstr "U het nie die regte om vertalings hier te verander nie." + +#: projects.py:1229 +msgid "You do not have rights to suggest changes here" +msgstr "U het nie die regte om veranderings hier voor te stel nie." + +#: projects.py:1245 projects.py:1263 +msgid "You do not have rights to review suggestions here" +msgstr "U het nie die regte om voorstelle hier na te gaan nie." + +#: translatepage.py:103 +#, python-format +msgid "" +"%d/%d translated\n" +"(%d untranslated, %d fuzzy)" +msgstr "" +"%d/%d vertaal\n" +"(%d onvertaald, %d wasig)" + +#. l10n: first parameter: name of the installation (like "Pootle") +#. l10n: second parameter: project name +#. l10n: third parameter: target language +#. l10n: fourth parameter: file name +#: translatepage.py:113 +#, python-format +msgid "%s: translating %s into %s: %s" +msgstr "%s: vertaal %s in %s: %s" + +#. l10n: Heading above the table column with the source language +#: translatepage.py:128 +msgid "Original" +msgstr "Oorspronklike" + +#. l10n: Heading above the table column with the target language +#: translatepage.py:130 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" + +#: translatepage.py:133 +msgid "Accept suggestion" +msgstr "Aanvaar voorstel" + +#: translatepage.py:134 +msgid "Reject suggestion" +msgstr "Verwerp voorstel" + +#. l10n: Heading above the textarea for translator comments. +#: translatepage.py:137 +msgid "Translator comments" +msgstr "Vertaler se kommentaar" + +#. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code +#: translatepage.py:139 +msgid "Developer comments" +msgstr "Programmeerder se kommentaar" + +#. l10n: This heading refers to related translations and terminology +#: translatepage.py:141 +msgid "Related" +msgstr "Verwant" + +#. l10n: Text displayed when an AJAX petition is being made +#: translatepage.py:155 +msgid "Working..." +msgstr "Besig..." + +#. l10n: Text displayed in an alert box when an AJAX petition has failed +#: translatepage.py:157 +msgid "Error: Something went wrong." +msgstr "Fout: Probleem tydens AJAX-verwerking." + +#. l10n: "batch" refers to the set of translations that were reviewed +#: translatepage.py:171 +msgid "End of batch" +msgstr "Einde van bondel" + +#: translatepage.py:173 +msgid "Click here to return to the index" +msgstr "Kliek hier om terug te keer na indeks" + +#. l10n: noun (the start) +#: translatepage.py:187 translatepage.py:190 +msgid "Start" +msgstr "Begin" + +#. l10n: the parameter refers to the number of messages +#: translatepage.py:194 translatepage.py:197 +#, python-format +msgid "Previous %d" +msgstr "Vorige %d" + +#. l10n: the third parameter refers to the total number of messages in the file +#: translatepage.py:199 +#, python-format +msgid "Items %d to %d of %d" +msgstr "Items %d tot %d van %d" + +#. l10n: the parameter refers to the number of messages +#: translatepage.py:204 translatepage.py:207 +#, python-format +msgid "Next %d" +msgstr "Volgende %d" + +#. l10n: noun (the end) +#: translatepage.py:210 translatepage.py:213 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy" +#: translatepage.py:230 +#, python-format +msgid "checking %s" +msgstr "gaan tans %s na" + +#: translatepage.py:398 +#, python-format +msgid "There are no items matching that search ('%s')" +msgstr "Daar is geen items wat met u soeknavraag ('%s') ooreenstem nie" + +#: translatepage.py:400 +msgid "You have finished going through the items you selected" +msgstr "U het klaar deur die items wat u gekies het, gegaan" + +#: translatepage.py:643 +msgid "Singular" +msgstr "Enkelvoud" + +#: translatepage.py:644 +msgid "Plural" +msgstr "Meervoud" + +#. l10n: verb +#: translatepage.py:658 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#. l10n: verb +#: translatepage.py:674 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + +#: translatepage.py:675 translatepage.py:849 +msgid "Skip" +msgstr "Slaan oor" + +#. l10n: verb +#: translatepage.py:677 translatepage.py:848 users.py:312 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: translatepage.py:679 +msgid "Submit" +msgstr "Dien in" + +#. l10n: action that increases the height of the textarea +#: translatepage.py:682 +msgid "Grow" +msgstr "Verleng" + +#. l10n: action that decreases the height of the textarea +#: translatepage.py:684 +msgid "Shrink" +msgstr "Verkort" + +#: translatepage.py:706 translatepage.py:800 translatepage.py:837 +#: translatepage.py:870 +#, python-format +msgid "Plural Form %d" +msgstr "Meervoudsvorm %d" + +#. l10n: This is an error message that will display if the relevant problem occurs +#: translatepage.py:722 +msgid "" +"Translation not possible because plural information for your language is not " +"available. Please contact the site administrator." +msgstr "" +"Vertaling onmoontlik omdat meervoudinligting vir u taal nie beskikbaar is " +"nie. Kontak asseblief die werfadministrateur." + +#: translatepage.py:804 +msgid "Current Translation:" +msgstr "Huidige vertaling:" + +#. l10n: First parameter: number +#. l10n: Second parameter: name of translator +#: translatepage.py:817 +#, python-format +msgid "Suggestion %d by %s:" +msgstr "Voorstel %d deur %s:" + +#: translatepage.py:819 +#, python-format +msgid "Suggestion %d:" +msgstr "Voorstel %d:" + +#. l10n: parameter: name of translator +#: translatepage.py:823 +#, python-format +msgid "Suggestion by %s:" +msgstr "Voorstel deur %s:" + +#: translatepage.py:825 +msgid "Suggestion:" +msgstr "Voorstel:" + +#: users.py:43 +#, python-format +msgid "You must supply a valid password of at least %d characters." +msgstr "U moet 'n wagwoord van minstens %d karakters voorsien." + +#: users.py:45 +msgid "The password is not the same as the confirmation." +msgstr "Die wagwoord stem nie ooreen met die bevestiging nie." + +#: users.py:60 +msgid "Login to Pootle" +msgstr "Meld aan by Pootle" + +#: users.py:66 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikernaam:" + +#: users.py:68 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: users.py:69 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: users.py:71 +msgid "Login" +msgstr "Meld aan" + +#: users.py:77 +msgid "Default" +msgstr "Verstek" + +#: users.py:112 +msgid "Please enter your registration details" +msgstr "Tik asb. u registrasie-inligting in" + +#: users.py:115 users.py:475 +msgid "Pootle Registration" +msgstr "Pootle-registrasie" + +#: users.py:122 users.py:158 +msgid "Your requested username" +msgstr "U aangevraagde wagwoord" + +#: users.py:125 users.py:429 +msgid "You must supply a valid email address" +msgstr "U moet 'n geldige e-posadres verskaf" + +#: users.py:128 +msgid "Your full name" +msgstr "U volledige naam" + +#: users.py:131 +msgid "Your desired password" +msgstr "U verkose wagwoord" + +#: users.py:133 users.py:189 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bevestig wagwoord" + +#: users.py:134 +msgid "Type your password again to ensure it is entered correctly" +msgstr "Tik u wagwoord weer om te verseker dat dit reg is" + +#: users.py:136 +msgid "Register Account" +msgstr "Registreer rekening" + +#: users.py:145 +msgid "Please enter your activation details" +msgstr "Tik asb. u aktiveringsinligting in" + +#: users.py:150 +msgid "Pootle Account Activation" +msgstr "Pootle-rekeningaktivering" + +#: users.py:160 +msgid "Activation Code" +msgstr "Aktiveringskode" + +#: users.py:161 +msgid "The activation code you received" +msgstr "Die aktiveringskode wat u ontvang het" + +#: users.py:163 +msgid "Activate Account" +msgstr "Aktiveer rekening" + +#: users.py:175 +#, python-format +msgid "Options for: %s" +msgstr "Keuses vir: %s" + +#: users.py:181 +msgid "Personal Details" +msgstr "Persoonlike detail" + +#: users.py:186 +msgid "Email" +msgstr "E-pos" + +#: users.py:190 +msgid "Translation Interface Configuration" +msgstr "Opstelling van vertaalkoppelvlak" + +#: users.py:191 +msgid "User Interface language" +msgstr "Taal vir gebruikerkoppelvlak" + +#: users.py:192 +msgid "My Projects" +msgstr "My projekte" + +#: users.py:194 +msgid "My Languages" +msgstr "My tale" + +#: users.py:196 +msgid "Home page" +msgstr "Tuisblad" + +#: users.py:202 +msgid "Alternative Source Language" +msgstr "Alternatiewe brontaal" + +#. l10n: 'None' is displayed as the first item in the alternative source languages list and disables the feature. +#: users.py:240 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: users.py:257 +msgid "Input Height (in lines)" +msgstr "Invoerhoogte (in lyne)" + +#: users.py:258 +msgid "Number of rows in view mode" +msgstr "Aantal rye in bekyk-modus" + +#: users.py:259 +msgid "Number of rows in translate mode" +msgstr "Aantal rye in vertaal-modus" + +#: users.py:307 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: users.py:359 +msgid "You need to be siteadmin to change users" +msgstr "U moet die werfadministrateur wees om gebruikers te kan verander." + +#: users.py:423 +msgid "" +"Username must be alphanumeric, and must start with an alphabetic character." +msgstr "" +"Gebruikernaam moet alfanumeries wees en moet met 'n alfabetletter begin." + +#: users.py:438 +msgid "" +"You (or someone else) attempted to register an account with your username.\n" +msgstr "U (of iemand anders) het probeer om 'n rekening met u gebruikernaam te " +"registreer.\n" + +#: users.py:439 +msgid "We don't store your actual password but only a hash of it.\n" +msgstr "Ons stoor nie u werklike wagwoord nie, maar slegs 'n hutsvorm daarvan.\n" + +#: users.py:441 +#, python-format +msgid "If you have a problem with registration, please contact %s.\n" +msgstr "Indien u 'n probleem ondervind met registrasie, kontak asseblief %s.\n" + +#: users.py:443 +msgid "" +"If you have a problem with registration, please contact the site " +"administrator.\n" +msgstr "Indien u 'n probleem ondervind met registrasie, kontak asseblief die " +"werfadministrateur.\n" + +#: users.py:444 +msgid "" +"That username already exists. An email will be sent to the registered email " +"address.\n" +msgstr "Daardie gebruikernaam bestaan reeds. 'n E-pos sal gestuur word aan die " +"geregestreerde e-posadres.\n" + +#: users.py:446 +#, python-format +msgid "Proceeding to <a href='%s'>login</a>\n" +msgstr "Gaan nou voortgaan na <a href='%s'>aanmelding</a>\n" + +#: users.py:452 +msgid "A Pootle account has been created for you using this email address.\n" +msgstr "'n Pootle-rekening is vir u geskep met hierdie e-posadres.\n" + +#: users.py:454 +msgid "To activate your account, follow this link:\n" +msgstr "Om u rekening te aktiveer, gebruik hierdie skakel:\n" + +#: users.py:460 +#, python-format +msgid "" +"Your activation code is:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"U aktiveringskode is:\n" +"%s\n" + +#: users.py:462 +msgid "" +"If you are unable to follow the link, please enter the above code at the " +"activation page.\n" +msgstr "Indien u nie die skakel kan gebruik nie, gebruik die bogenoemde " +"aktiveringskode op die aktiveringsblad.\n" + +#: users.py:463 +msgid "" +"This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If " +"you did not want to register an account, you may simply ignore the message.\n" +msgstr "Hierdie boodskap is gestuur om te kontroleer dat die e-posadres inderdaad " +"korrek is. Indien u nie 'n rekening wou registreer nie, ignoreer bloot " +"hierdie boodskap.\n" + +#: users.py:465 +#, python-format +msgid "" +"Account created. You will be emailed login details and an activation code. " +"Please enter your activation code on the <a href='%s'>activation page</a>." +msgstr "" +"Rekening geskep. 'n E-pos met aanmelddetail en 'n aktiveringskode sal aan u " +"gestuur word. Voer asseblief u aktiveringskode in by die <a " +"href='%s'>aktiveringsblad</a>." + +#: users.py:467 +msgid "(Or simply click on the activation link in the email)" +msgstr "(Of klik bloot op die aktiveringskakel in die e-pos)" + +#: users.py:469 +#, python-format +msgid "Your user name is: %s\n" +msgstr "U gebruikernaam is: %s\n" + +#: users.py:471 +#, python-format +msgid "Your password is: %s\n" +msgstr "U wagwoord is: %s\n" + +#: users.py:472 +#, python-format +msgid "Your registered email address is: %s\n" +msgstr "U geregistreerde e-posadres is: %s\n" + +#: users.py:500 +msgid "Redirecting to Registration Page..." +msgstr "Gaan nou aanstuur na registrasieblad..." + +#: users.py:524 +msgid "Redirecting to login Page..." +msgstr "Gaan nou aanstuur na aanmeldblad..." + +#: users.py:527 +msgid "Your account has been activated! Redirecting to login..." +msgstr "U rekening is geaktiveer! Gaan nou aanstuur vir aanmelding..." + +#: users.py:531 +msgid "The activation information was not valid." +msgstr "Die aktiveringsdetail was nie geldig nie." + +#: users.py:532 +msgid "Activation Failed" +msgstr "Aktivering het misluk" + +#: users.py:649 +msgid "Input height must be numeric" +msgstr "Invoerhoogte moet numeries wees" + +#: users.py:650 +msgid "Input width must be numeric" +msgstr "Invoerwydte moet numeries wees" + +#: users.py:651 +msgid "The number of rows displayed in view mode must be numeric" +msgstr "Aantal rye in bekykmodus moet numeries wees" + +#: users.py:652 +msgid "The number of rows displayed in translate mode must be numeric" +msgstr "Aantal rye in vertaalmodus moet numeries wees" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aanvaar" + +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Verwerp" + +#~ msgid "WordForge Translation Project" +#~ msgstr "WordForge-vertaalprojek" + +#~ msgid "Broaden" +#~ msgstr "Verbreed" + +#~ msgid "Narrow" +#~ msgstr "Vernou" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Herstel" + +#~ msgid "Must be a valid email address" +#~ msgstr "Moet 'n geldige e-posadres wees" + +#~ msgid "Input Width (in characters)" +#~ msgstr "Invoerwydte (in karakters)" + +#~ msgid "Pootle" +#~ msgstr "Pootle" + +#~ msgid "Pootle: %s" +#~ msgstr "Pootle: %s" + +#~ msgid "" +#~ "<strong>Pootle</strong> is a simple web portal that should allow you to " +#~ "<strong>translate</strong>!" +#~ msgstr "" +#~ "<strong>Pootle</strong> is 'n eenvoudige web-portaal wat u toelaat om te " +#~ "<strong>vertaal</strong>!" + +#~ msgid "parent folder" +#~ msgstr "ouer-vouer" + +#~ msgid "<h3 class=\"title\">Projects</h3>" +#~ msgstr "<h3 class=\"title\">Projekte</h3>" + +#~ msgid "%d files, %d/%d strings (%d%%) translated" +#~ msgstr "%d lêers, %d/%d stringe (%d%%) reeds vertaal" + +#~ msgid "%s language" +#~ msgstr "%s taal" + +#~ msgid "this is a demo installation of pootle" +#~ msgstr "hierdie is 'n demonstrasie-installasie van pootle" + +#~ msgid "current folder" +#~ msgstr "huidige lêer" + +#~ msgid "Log In" +#~ msgstr "Teken in" + +#~ msgid "login status" +#~ msgstr "intekenings-status" + +#~ msgid "project root" +#~ msgstr "projek-basis" + +#~ msgid "%s project" +#~ msgstr "%s projek" + +#~ msgid "you do not have rights to suggest changes here" +#~ msgstr "u het nie regte om hier voorstelle te verskaf nie" + +#~ msgid "you do not have rights to change translations here" +#~ msgstr "u het nie regte om hier te vertaal nie" + +#~ msgid "%d/%d strings (%d%%) translated" +#~ msgstr "%d/%d stringe (%d%%) reeds vertaal" + +#~ msgid "%d files, " +#~ msgstr "%d lêers," + +#~ msgid "<h3 class=\"title\">Languages</h3>" +#~ msgstr "<h3 class=\"title\">Tale</h3>" + +#~ msgid "current file" +#~ msgstr "huidige lêer" + +#~ msgid "not logged in" +#~ msgstr "nie tans ingeteken nie" + +#~ msgid "Pootle Admin Page" +#~ msgstr "Pootle Administrasieblad" + +#~ msgid "(checker style)" +#~ msgstr "(toetser-styl)" + +#~ msgid "You do not have the rights to administer Pootle." +#~ msgstr "Jy het nie die regte toegang om Pootle te administreer nie." + +#~ msgid "%d strings (%d%%) assigned" +#~ msgstr "%d stringe (%d%%) toegeken" + +#~ msgid "suggest" +#~ msgstr "stel voor" + +#~ msgid "Input Width" +#~ msgstr "Invoerwydte" + +#~ msgid "skip" +#~ msgstr "slaan oor" + +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Teken uit" + +#~ msgid "<b>Current Translation:</b>" +#~ msgstr "<b>Huidige vertaling:</b>" + +#~ msgid "General Options" +#~ msgstr "Algemene opsies" + +#~ msgid "Main Admin page" +#~ msgstr "Hoof Admin-blad" + +#~ msgid "Remove language" +#~ msgstr "Vee taal uit" + +#~ msgid "Remove project" +#~ msgstr "Vee projek uit" + +#~ msgid "No goal" +#~ msgstr "Geen doelwit" + +#~ msgid "Docs & Help" +#~ msgstr "Dokumente & hulp" + +#~ msgid "translation" +#~ msgstr "vertaling" + +#~ msgid "" +#~ "This site is running:<br/>Pootle %s</br>jToolkit %s</br>Python %s (on %s/%" +#~ "s)" +#~ msgstr "" +#~ "Hierdie webwerf loop:<br/>Pootle %s</br>jToolkit %s</br>Python %s (op %s/%" +#~ "s)" + +#~ msgid "All Projects" +#~ msgstr "Alle projekte" + +#~ msgid "All Languages" +#~ msgstr "Alle tale" + +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "kopieer" + +#~ msgid "submit" +#~ msgstr "dien in" + +#~ msgid "accept" +#~ msgstr "aanvaar" + +#~ msgid "reject" +#~ msgstr "verwerp" + +#~ msgid "Input Height" +#~ msgstr "Invoerhoogte" |