Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Pootle-1.2.1/Pootle/po/pootle/af/pootle.po
blob: beeff5a583b30842035c842860b3fdcf6cb5bad8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate-pootle@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 12:53+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-beta2\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.1\n"

#: adminpages.py:37 adminpages.py:76 adminpages.py:135 adminpages.py:201
#: adminpages.py:292 adminpages.py:359 indexpage.py:70 indexpage.py:95
#: indexpage.py:139 indexpage.py:201 indexpage.py:264 indexpage.py:352
#: pagelayout.py:74 translatepage.py:108 users.py:63 users.py:118 users.py:154
#: users.py:177
msgid "Pootle Demo"
msgstr "Pootle-demonstrasie"

#: adminpages.py:45 adminpages.py:85 adminpages.py:144 adminpages.py:210
#: pagelayout.py:27
msgid "Home"
msgstr "Tuisblad"

#: adminpages.py:46 adminpages.py:212
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: adminpages.py:47 adminpages.py:87 indexpage.py:93
msgid "Languages"
msgstr "Tale"

#: adminpages.py:48 adminpages.py:146 indexpage.py:94
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"

#: adminpages.py:49
msgid "General options"
msgstr "Algemene keuses"

#: adminpages.py:50 users.py:182
msgid "Option"
msgstr "Keuses"

#: adminpages.py:51 users.py:183
msgid "Current value"
msgstr "Huidige waarde"

#: adminpages.py:52 adminpages.py:88 adminpages.py:147 adminpages.py:213
#: users.py:197
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"

#: adminpages.py:56
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: adminpages.py:57
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"

#: adminpages.py:58
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"

#: adminpages.py:59
msgid "Home Page"
msgstr "Tuisblad"

#: adminpages.py:77
msgid "Pootle Languages Admin Page"
msgstr "Pootle Taaladministrasie-blad"

#: adminpages.py:86 adminpages.py:145 adminpages.py:211
msgid "Main admin page"
msgstr "Hoof-adminblad"

#: adminpages.py:92 adminpages.py:286
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"

#: adminpages.py:93 adminpages.py:152 adminpages.py:218 adminpages.py:287
#: users.py:127
msgid "Full Name"
msgstr "Volle naam"

#: adminpages.py:94
msgid "(add language here)"
msgstr "(voeg taal hier by)"

#: adminpages.py:95
msgid "Special Chars"
msgstr "Spes. karakters"

#: adminpages.py:95
msgid "(special characters)"
msgstr "(spesiale karakters)"

#: adminpages.py:96 indexpage.py:224
msgid "Number of Plurals"
msgstr "Aantal meervoude"

#: adminpages.py:96
msgid "(number of plurals)"
msgstr "(aantal meervoude)"

#: adminpages.py:97 indexpage.py:225
msgid "Plural Equation"
msgstr "Meervoudvergelyking"

#: adminpages.py:97
msgid "(plural equation)"
msgstr "(meervoudvergelyking)"

#: adminpages.py:98
msgid "Remove Language"
msgstr "Verwyder taal"

#. l10n: The parameter is a languagecode, projectcode or username
#: adminpages.py:113 adminpages.py:181 adminpages.py:245 adminpages.py:425
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Vee %s uit"

#: adminpages.py:132
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: adminpages.py:136
msgid "Pootle Projects Admin Page"
msgstr "Pootle projek-administrasieblad"

#: adminpages.py:151
msgid "Project Code"
msgstr "Projekkode"

#: adminpages.py:153
msgid "(add project here)"
msgstr "(voeg projek hier by)"

#: adminpages.py:154
msgid "Project Description"
msgstr "Projekbeskrywing"

#: adminpages.py:154
msgid "(project description)"
msgstr "(projekbeskrywing)"

#: adminpages.py:155
msgid "Checker Style"
msgstr "Toetserstyl"

#: adminpages.py:156
msgid "File Type"
msgstr "Lêertipe"

#: adminpages.py:157
msgid "Create MO Files"
msgstr "Skep MO-lêers"

#: adminpages.py:158
msgid "Remove Project"
msgstr "Verwyder projek"

#: adminpages.py:202
msgid "Pootle User Admin Page"
msgstr "Pootle-gebruiker admin-blad"

#: adminpages.py:217 adminpages.py:376 users.py:121 users.py:157
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: adminpages.py:219 users.py:403
msgid "(add full name here)"
msgstr "(voeg volle naam hier by)"

#: adminpages.py:220 users.py:124
msgid "Email Address"
msgstr "E-posadres"

#: adminpages.py:220 users.py:406
msgid "(add email here)"
msgstr "(voeg e-pos hier by)"

#: adminpages.py:221 users.py:130 users.py:188
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"

#: adminpages.py:221 users.py:400
msgid "(add password here)"
msgstr "(voeg wagwoord hier by)"

#: adminpages.py:222
msgid "Activated"
msgstr "Geaktiveer"

#: adminpages.py:222
msgid "Activate New User"
msgstr "Aktiveer nuwe gebruiker"

#: adminpages.py:223
msgid "Remove User"
msgstr "Verwyder gebruiker"

#: adminpages.py:278
msgid "Back to main page"
msgstr "Terug na hoofblad"

#: adminpages.py:279
msgid "Existing languages"
msgstr "Bestaande tale"

#. l10n: This refers to updating the translation files from the templates like with .pot files
#: adminpages.py:283
msgid "Update Languages"
msgstr "Dateer tale op"

#: adminpages.py:284
#, python-format
msgid "Pootle Admin: %s"
msgstr "Pootle-admin: %s"

#: adminpages.py:285 adminpages.py:356
msgid "You do not have the rights to administer this project."
msgstr "U het nie administrasieregte vir hierdie projek nie."

#. l10n: This refers to updating the translation files from the templates like with .pot files
#: adminpages.py:289
msgid "Update from templates"
msgstr "Dateer op vanaf sjablone"

#: adminpages.py:298
msgid "Add Language"
msgstr "Voeg taal by"

#. l10n: This is the page title. The first parameter is the language name, the second parameter is the project name
#: adminpages.py:336
#, python-format
msgid "Pootle Admin: %s %s"
msgstr "Pootle admin: %s %s"

#: adminpages.py:337
msgid "Project home page"
msgstr "Projektuisblad"

#: adminpages.py:355
#, python-format
msgid "Cannot set rights for username %s - user does not exist"
msgstr "Kan nie regte verstel vir gebruikersnaam %s nie - gebruiker bestaan nie"

#: adminpages.py:372
msgid "This is a GNU-style project (one directory, files named per language)."
msgstr ""
"Hierdie is 'n GNU-styl projek (een gids waarin die lêers volgens taal genoem "
"word)."

#: adminpages.py:374
msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
msgstr "Hierdie is 'n standaardstyl projek (een gids per taal)."

#: adminpages.py:375
msgid "User Permissions"
msgstr "Gebruikersregte"

#: adminpages.py:377
msgid "(select to add user)"
msgstr "(kies om gebruiker by te voeg)"

#: adminpages.py:378
msgid "Rights"
msgstr "Regte"

#: adminpages.py:379 indexpage.py:1008
msgid "Remove"
msgstr "Haal uit"

#: adminpages.py:406
msgid "Update Rights"
msgstr "Dateer regte op"

#: indexpage.py:58
msgid "About Pootle"
msgstr "Aangaande Pootle"

#. l10n: Take care to use HTML tags correctly. A markup error could cause a display error.
#: indexpage.py:60
msgid ""
"<strong>Pootle</strong> is a simple web portal that should allow you to "
"<strong>translate</strong>! Since Pootle is <strong>Free Software</strong>, "
"you can download it and run your own copy if you like. You can also help "
"participate in the development in many ways (you don't have to be able to "
"program)."
msgstr ""
"<strong>Pootle</strong> is 'n eenvoudige webportaal wat mens toelaat om te "
"<strong>vertaal</strong>! Aangesien Pootle <strong>vrye sagteware</strong> "
"is, kan mens dit aflaai en 'n eie kopie loop as mens wil. U kan ook hand "
"bysit met die ontwikkeling op verskillende maniere (u hoef nie noodwendig "
"eers te kan programeer nie)."

#: indexpage.py:61
msgid ""
"The Pootle project itself is hosted at <a href=\"http://translate."
"sourceforge.net/\">translate.sourceforge.net</a> where you can find the "
"details about source code, mailing lists etc."
msgstr ""
"Die Pootle-projek word gehuisves by <a "
"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">translate.sourceforge.net</a> waar "
"detail oor die bronkode, poslyste, ens. gekry kan word."

#. l10n: If your language uses right-to-left layout and you leave the English untranslated, consider enclosing the necessary text with <span dir="ltr">.......</span> to help browsers to display it correctly.
#. l10n: Take care to use HTML tags correctly. A markup error could cause a display error.
#: indexpage.py:64
msgid ""
"The name stands for <b>PO</b>-based <b>O</b>nline <b>T</b>ranslation / <b>L</"
"b>ocalization <b>E</b>ngine, but you may need to read <a href=\"http://www."
"thechestnut.com/flumps.htm\">this</a>."
msgstr ""
"Die naam staan vir <b>PO</b>-based <b>O</b>nline <b>T</b>ranslation / "
"<b>L</b>ocalization <b>E</b>ngine, maar u moet dalk <a "
"href=\"http://www.thechestnut.com/flumps.htm\">hierdie</a> lees."

#: indexpage.py:65
msgid "Versions"
msgstr "Weergawes"

#. l10n: If your language uses right-to-left layout and you leave the English untranslated, consider enclosing the necessary text with <span dir="ltr">.......</span> to help browsers to display it correctly.
#. l10n: Take care to use HTML tags correctly. A markup error could cause a display error.
#: indexpage.py:68
#, python-format
msgid ""
"This site is running:<br />Pootle %s<br />Translate Toolkit %s<br />jToolkit "
"%s<br />Kid %s<br />ElementTree %s<br />Python %s (on %s/%s)"
msgstr ""
"Hierdie werf loop:<br />Pootle %s<br />Translate Toolkit %s<br />jToolkit "
"%s<br />Kid %s<br />ElementTree %s<br />Python %s (on %s/%s)"

#: indexpage.py:133
#, python-format
msgid "User Page for: %s"
msgstr "Gebruikersblad vir: %s"

#: indexpage.py:135
msgid "Change options"
msgstr "Verander keuses"

#: indexpage.py:136
msgid "Admin page"
msgstr "Adminblad"

#: indexpage.py:137 projects.py:149
msgid "Administrate"
msgstr "Administreer"

#: indexpage.py:138
msgid "Quick Links"
msgstr "Snelskakels"

#: indexpage.py:142
msgid "Please click on 'Change options' and select some languages and projects"
msgstr "Kliek asb. op 'Verander keuses' en kies u tale en projekte"

#: indexpage.py:199
#, python-format
msgid "%d project, average %d%% translated"
msgid_plural "%d projects, average %d%% translated"
msgstr[0] "%d projek, gemiddeld %d%% vertaal"
msgstr[1] "%d projekte, gemiddeld %d%% vertaal"

#. l10n: The first parameter is the name of the installation
#. l10n: The second parameter is the name of the project/language
#. l10n: This is used as a page title. Most languages won't need to change this
#: indexpage.py:205 indexpage.py:268
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: indexpage.py:207 indexpage.py:270 pagelayout.py:31 pagelayout.py:171
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: indexpage.py:221
msgid "Language Code"
msgstr "Taalkode"

#: indexpage.py:222
msgid "Language Name"
msgstr "Taalnaam"

#: indexpage.py:260
#, python-format
msgid "%d language, average %d%% translated"
msgid_plural "%d languages, average %d%% translated"
msgstr[0] "%d taal, gemiddeld %d%% vertaal"
msgstr[1] "%d tale, gemiddeld %d%% vertaal"

#: indexpage.py:273
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#. l10n: The first parameter is the name of the installation (like "Pootle")
#: indexpage.py:354
#, python-format
msgid "%s: Project %s, Language %s"
msgstr "%s: projek %s, taal %s"

#. l10n: text next to search field
#: indexpage.py:362 translatepage.py:145
msgid "Search"
msgstr "Soek"

#: indexpage.py:363 translatepage.py:146
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gevorderde soektog"

#: indexpage.py:422
msgid "Cannot upload file, no file attached"
msgstr "Kan nie lêer oplaai nie, geen lêer aangeheg nie."

#: indexpage.py:428
msgid "Can only upload PO files and zips of PO files"
msgstr "Kan slegs PO-lêers en ZIP's van PO-lêers oplaai."

#: indexpage.py:535 indexpage.py:538 translatepage.py:237 translatepage.py:240
msgid "Assign Strings"
msgstr "Ken stringe toe"

#: indexpage.py:536 translatepage.py:239
msgid "Assign Action"
msgstr "Ken aksie toe"

#: indexpage.py:537 translatepage.py:238
msgid "Assign to User"
msgstr "Ken toe aan gebruiker"

#: indexpage.py:543
msgid "goals"
msgstr "doelwitte"

#: indexpage.py:544
msgid "Enter goal name"
msgstr "Tik die doelwit se naam in"

#: indexpage.py:545
msgid "Add Goal"
msgstr "Voeg doelwit by"

#: indexpage.py:550 indexpage.py:552
msgid "Upload File"
msgstr "Laai lêer op"

#: indexpage.py:551
msgid "Select file to upload"
msgstr "Kies lêer om op te laai"

#. l10n: radio button text
#: indexpage.py:557 projects.py:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Oorskryf"

#. l10n: tooltip
#: indexpage.py:559
msgid "Overwrite the current file if it exists"
msgstr "Oorskryf die huidige lêer as dit bestaan"

#. l10n: radio button text
#: indexpage.py:561
msgid "Merge"
msgstr "Voeg saam"

#. l10n: tooltip
#: indexpage.py:563
msgid ""
"Merge the file with the current file and turn conflicts into suggestions"
msgstr ""
"Maak 'n samevoeging van die lêer met die huidige lêer en verander konflikte "
"na voorstelle"

#: indexpage.py:666
msgid "Not in a goal"
msgstr "Nie in 'n doelwit nie"

#: indexpage.py:686
msgid "Add User"
msgstr "Voeg gebruiker by"

#: indexpage.py:731
msgid "PO file"
msgstr "PO-lêer"

#: indexpage.py:735
msgid "XLIFF file"
msgstr "XLIFF-lêer"

#: indexpage.py:739
msgid "Qt .ts file"
msgstr "Qt .ts-lêer"

#: indexpage.py:743
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-lêer"

#: indexpage.py:748
msgid "MO file"
msgstr "MO-lêer"

#. l10n: Update from version control (like CVS or Subversion)
#: indexpage.py:754
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"

#. l10n: Commit to version control (like CVS or Subversion)
#: indexpage.py:760 projects.py:150
msgid "Commit"
msgstr "Stuur weergawe in"

#: indexpage.py:798
msgid "All Strings"
msgstr "Alle stringe"

#: indexpage.py:799 pagelayout.py:249
msgid "Untranslated"
msgstr "Onvertaald"

#: indexpage.py:800
msgid "Unassigned"
msgstr "Nie toegeken nie"

#: indexpage.py:801
msgid "Unassigned and Untranslated"
msgstr "Nie toegeken nie en onvertaald"

#: indexpage.py:808
msgid "Set Goal"
msgstr "Stel doelwit"

#: indexpage.py:812
msgid "Select Multiple"
msgstr "Kies verskeie"

#: indexpage.py:814
msgid "Assign To"
msgstr "Ken toe aan"

#: indexpage.py:843
msgid "Show Editing Functions"
msgstr "Wys redigeerfunksies"

#: indexpage.py:844
msgid "Show Statistics"
msgstr "Wys statistiek"

#: indexpage.py:845
msgid "Show Tracks"
msgstr "Wys naspeursels"

#: indexpage.py:845
msgid "Hide Tracks"
msgstr "Versteek naspeursels"

#. l10n: "Checks" are quality checks that Pootle performs on translations to test for common mistakes
#: indexpage.py:847
msgid "Show Checks"
msgstr "Wys toetse"

#: indexpage.py:847
msgid "Hide Checks"
msgstr "Versteek toetse"

#: indexpage.py:848
msgid "Show Goals"
msgstr "Wys doelwitte"

#: indexpage.py:848
msgid "Hide Goals"
msgstr "Versteek doelwitte"

#: indexpage.py:849
msgid "Show Assigns"
msgstr "Wys toekennings"

#: indexpage.py:849
msgid "Hide Assigns"
msgstr "Versteek toekennings"

#: indexpage.py:858
#, python-format
msgid "All Goals: %s"
msgstr "Alle doelwitte: %s"

#: indexpage.py:864
msgid "Translate My Strings"
msgstr "Vertaal my stringe"

#: indexpage.py:866
msgid "View My Strings"
msgstr "Bekyk my stringe"

#: indexpage.py:871
msgid "No strings assigned to you"
msgstr "Geen stringe aan u toegeken nie"

#: indexpage.py:875
msgid "Quick Translate My Strings"
msgstr "Snel-vertaal my stringe"

#: indexpage.py:879
msgid "No untranslated strings assigned to you"
msgstr "Geen onvertaalde stringe aan u toegeken nie"

#: indexpage.py:883
msgid "Review Suggestions"
msgstr "Gaan voorstelle na"

#: indexpage.py:885
msgid "View Suggestions"
msgstr "Wys voorstelle"

#: indexpage.py:890
msgid "Quick Translate"
msgstr "Snel-vertaal"

#: indexpage.py:892
msgid "View Untranslated"
msgstr "Wys onvertaalde"

#: indexpage.py:896
msgid "No untranslated items"
msgstr "Geen onvertaalde items"

#: indexpage.py:899
msgid "Translate All"
msgstr "Vertaal alles"

#: indexpage.py:914
msgid "ZIP of goal"
msgstr "ZIP van doelwit"

#: indexpage.py:916
msgid "ZIP of folder"
msgstr "ZIP van gids"

#: indexpage.py:923
msgid "Generate SDF"
msgstr "Genereer SDF"

#: indexpage.py:976
#, python-format
msgid "%d string (%d%%) failed"
msgid_plural "%d strings (%d%%) failed"
msgstr[0] "%d string (%d%%) het misluk"
msgstr[1] "%d stringe (%d%%) het misluk"

#: indexpage.py:1003
#, python-format
msgid "%d/%d words (%d%%) assigned"
msgstr "%d/%d woorde (%d%%) toegeken"

#: indexpage.py:1004 indexpage.py:1006
#, python-format
msgid "[%d/%d strings]"
msgstr "[%d/%d stringe]"

#: indexpage.py:1005 pagelayout.py:235
#, python-format
msgid "%d/%d words (%d%%) translated"
msgstr "%d/%d woorde (%d%%) vertaal"

#: pagelayout.py:28
msgid "All projects"
msgstr "Alle projekte"

#: pagelayout.py:29
msgid "All languages"
msgstr "Alle tale"

#: pagelayout.py:30
msgid "My account"
msgstr "My rekening"

#: pagelayout.py:32
msgid "Docs & help"
msgstr "Dokumentasie & hulp"

#: pagelayout.py:34
msgid "Log out"
msgstr "Meld af"

#: pagelayout.py:35
msgid "Log in"
msgstr "Meld aan"

#. l10n: Verb, as in "to register"
#: pagelayout.py:37
msgid "Register"
msgstr "Registreer"

#: pagelayout.py:38
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveer"

#: pagelayout.py:83
msgid "Pootle Logo"
msgstr "Pootle-embleem"

#: pagelayout.py:84
msgid "About this Pootle server"
msgstr "Aangaande hierdie Pootle-bediener"

#: pagelayout.py:160
msgid "All goals"
msgstr "Alle doelwitte"

#: pagelayout.py:231
#, python-format
msgid "%d/%d files"
msgstr "%d/%d lêers"

#: pagelayout.py:234
#, python-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d lêer"
msgstr[1] "%d lêers"

#: pagelayout.py:236
#, python-format
msgid "%d/%d strings"
msgstr "%d/%d stringe"

#: pagelayout.py:242 users.py:184
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: pagelayout.py:243
msgid "Translated"
msgstr "Vertaal"

#: pagelayout.py:244
msgid "Translated percentage"
msgstr "Vertaalpersentasie"

#: pagelayout.py:245
msgid "Translated words"
msgstr "Vertaalde woorde"

#: pagelayout.py:246 translatepage.py:135
msgid "Fuzzy"
msgstr "Wasig"

#: pagelayout.py:247
msgid "Fuzzy percentage"
msgstr "Wasigpersentasie"

#: pagelayout.py:248
msgid "Fuzzy words"
msgstr "Wasige woorde"

#: pagelayout.py:250
msgid "Untranslated percentage"
msgstr "Onvertaalde persentasie"

#: pagelayout.py:251
msgid "Untranslated words"
msgstr "Onvertaalde woorde"

#: pagelayout.py:252
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: pagelayout.py:253
msgid "Total words"
msgstr "Totale woorde"

#. l10n: noun. The graphical representation of translation status
#: pagelayout.py:255
msgid "Graph"
msgstr "Grafiek"

#: pagelayout.py:293
msgid "Source Text"
msgstr "Bronteks"

#: pagelayout.py:297
msgid "Target Text"
msgstr "Teikenteks"

#: pagelayout.py:301
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaar"

#: pagelayout.py:305
msgid "Locations"
msgstr "Liggings"

#: pootle.py:305
msgid "Login failed"
msgstr "Aanmeld gefaal"

#: pootle.py:349 pootle.py:380
msgid "Redirecting to login..."
msgstr "Gaan nou aanstuur vir aanmelding..."

#: pootle.py:352
msgid "Need to log in to access home page"
msgstr "Moet aanteken vir toegang tot tuisblad"

#: pootle.py:365
msgid "Personal details updated"
msgstr "Persoonlike detail opgedateer"

#: pootle.py:383
msgid "Need to log in to access admin page"
msgstr "Moet aanteken vir toegang tot adminblad"

#: pootle.py:390
msgid "Redirecting to home..."
msgstr "Gaan nou aanstuur na tuisblad..."

#: pootle.py:393
msgid "You do not have the rights to administer pootle."
msgstr "U het nie administrasieregte vir pootle nie."

#. l10n: Verb
#: projects.py:138
msgid "View"
msgstr "Bekyk"

#: projects.py:139 translatepage.py:678
msgid "Suggest"
msgstr "Stel voor"

#: projects.py:140
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"

#. l10n: Verb
#: projects.py:143
msgid "Review"
msgstr "Sien na"

#. l10n: Verb
#: projects.py:145
msgid "Archive"
msgstr "Argiveer"

#. l10n: This refers to generating the binary .mo file
#: projects.py:147
msgid "Compile PO files"
msgstr "Bou PO-lêers"

#: projects.py:148
msgid "Assign"
msgstr "Ken toe"

#. l10n: Don't translate "nobody" or "default"
#: projects.py:230
msgid "You cannot remove the \"nobody\" or \"default\" user"
msgstr "U kan nie die \"nobody\"- of \"default\"-gebruiker verwyder nie."

#: projects.py:382 projects.py:444
msgid "You do not have rights to alter goals here"
msgstr "U het nie regte om doelwitte hier te wysig nie."

#: projects.py:510
msgid "You do not have rights to upload files here"
msgstr "U het nie regte om lêers hier op te laai nie."

#: projects.py:513
msgid "You do not have rights to overwrite files here"
msgstr "U het nie regte om lêers hier te oorskryf nie."

#: projects.py:515
msgid "You do not have rights to upload new files here"
msgstr "U het nie regte om nuwe lêers hier op te laai nie."

#: projects.py:524
msgid "You do not have rights to update files here"
msgstr "U het nie regte om lêers hier op te dateer nie."

#: projects.py:555
msgid "You do not have rights to commit files here"
msgstr "U het nie regte om lêerweergawes hier in te stuur nie."

#: projects.py:977 projects.py:1019
msgid "You do not have rights to alter assignments here"
msgstr "U het nie die regte om toekennings hier te verander nie."

#: projects.py:1219
msgid "You do not have rights to change translations here"
msgstr "U het nie die regte om vertalings hier te verander nie."

#: projects.py:1229
msgid "You do not have rights to suggest changes here"
msgstr "U het nie die regte om veranderings hier voor te stel nie."

#: projects.py:1245 projects.py:1263
msgid "You do not have rights to review suggestions here"
msgstr "U het nie die regte om voorstelle hier na te gaan nie."

#: translatepage.py:103
#, python-format
msgid ""
"%d/%d translated\n"
"(%d untranslated, %d fuzzy)"
msgstr ""
"%d/%d vertaal\n"
"(%d onvertaald, %d wasig)"

#. l10n: first parameter: name of the installation (like "Pootle")
#. l10n: second parameter: project name
#. l10n: third parameter: target language
#. l10n: fourth parameter: file name
#: translatepage.py:113
#, python-format
msgid "%s: translating %s into %s: %s"
msgstr "%s: vertaal %s in %s: %s"

#. l10n: Heading above the table column with the source language
#: translatepage.py:128
msgid "Original"
msgstr "Oorspronklike"

#. l10n: Heading above the table column with the target language
#: translatepage.py:130
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"

#: translatepage.py:133
msgid "Accept suggestion"
msgstr "Aanvaar voorstel"

#: translatepage.py:134
msgid "Reject suggestion"
msgstr "Verwerp voorstel"

#. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
#: translatepage.py:137
msgid "Translator comments"
msgstr "Vertaler se kommentaar"

#. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
#: translatepage.py:139
msgid "Developer comments"
msgstr "Programmeerder se kommentaar"

#. l10n: This heading refers to related translations and terminology
#: translatepage.py:141
msgid "Related"
msgstr "Verwant"

#. l10n: Text displayed when an AJAX petition is being made
#: translatepage.py:155
msgid "Working..."
msgstr "Besig..."

#. l10n: Text displayed in an alert box when an AJAX petition has failed
#: translatepage.py:157
msgid "Error: Something went wrong."
msgstr "Fout: Probleem tydens AJAX-verwerking."

#. l10n: "batch" refers to the set of translations that were reviewed
#: translatepage.py:171
msgid "End of batch"
msgstr "Einde van bondel"

#: translatepage.py:173
msgid "Click here to return to the index"
msgstr "Kliek hier om terug te keer na indeks"

#. l10n: noun (the start)
#: translatepage.py:187 translatepage.py:190
msgid "Start"
msgstr "Begin"

#. l10n: the parameter refers to the number of messages
#: translatepage.py:194 translatepage.py:197
#, python-format
msgid "Previous %d"
msgstr "Vorige %d"

#. l10n: the third parameter refers to the total number of messages in the file
#: translatepage.py:199
#, python-format
msgid "Items %d to %d of %d"
msgstr "Items %d tot %d van %d"

#. l10n: the parameter refers to the number of messages
#: translatepage.py:204 translatepage.py:207
#, python-format
msgid "Next %d"
msgstr "Volgende %d"

#. l10n: noun (the end)
#: translatepage.py:210 translatepage.py:213
msgid "End"
msgstr "Einde"

#. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
#: translatepage.py:230
#, python-format
msgid "checking %s"
msgstr "gaan tans %s na"

#: translatepage.py:398
#, python-format
msgid "There are no items matching that search ('%s')"
msgstr "Daar is geen items wat met u soeknavraag ('%s') ooreenstem nie"

#: translatepage.py:400
msgid "You have finished going through the items you selected"
msgstr "U het klaar deur die items wat u gekies het, gegaan"

#: translatepage.py:643
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"

#: translatepage.py:644
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"

#. l10n: verb
#: translatepage.py:658
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"

#. l10n: verb
#: translatepage.py:674
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: translatepage.py:675 translatepage.py:849
msgid "Skip"
msgstr "Slaan oor"

#. l10n: verb
#: translatepage.py:677 translatepage.py:848 users.py:312
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: translatepage.py:679
msgid "Submit"
msgstr "Dien in"

#. l10n: action that increases the height of the textarea
#: translatepage.py:682
msgid "Grow"
msgstr "Verleng"

#. l10n: action that decreases the height of the textarea
#: translatepage.py:684
msgid "Shrink"
msgstr "Verkort"

#: translatepage.py:706 translatepage.py:800 translatepage.py:837
#: translatepage.py:870
#, python-format
msgid "Plural Form %d"
msgstr "Meervoudsvorm %d"

#. l10n: This is an error message that will display if the relevant problem occurs
#: translatepage.py:722
msgid ""
"Translation not possible because plural information for your language is not "
"available. Please contact the site administrator."
msgstr ""
"Vertaling onmoontlik omdat meervoudinligting vir u taal nie beskikbaar is "
"nie. Kontak asseblief die werfadministrateur."

#: translatepage.py:804
msgid "Current Translation:"
msgstr "Huidige vertaling:"

#. l10n: First parameter: number
#. l10n: Second parameter: name of translator
#: translatepage.py:817
#, python-format
msgid "Suggestion %d by %s:"
msgstr "Voorstel %d deur %s:"

#: translatepage.py:819
#, python-format
msgid "Suggestion %d:"
msgstr "Voorstel %d:"

#. l10n: parameter: name of translator
#: translatepage.py:823
#, python-format
msgid "Suggestion by %s:"
msgstr "Voorstel deur %s:"

#: translatepage.py:825
msgid "Suggestion:"
msgstr "Voorstel:"

#: users.py:43
#, python-format
msgid "You must supply a valid password of at least %d characters."
msgstr "U moet 'n wagwoord van minstens %d karakters voorsien."

#: users.py:45
msgid "The password is not the same as the confirmation."
msgstr "Die wagwoord stem nie ooreen met die bevestiging nie."

#: users.py:60
msgid "Login to Pootle"
msgstr "Meld aan by Pootle"

#: users.py:66
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikernaam:"

#: users.py:68
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"

#: users.py:69
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"

#: users.py:71
msgid "Login"
msgstr "Meld aan"

#: users.py:77
msgid "Default"
msgstr "Verstek"

#: users.py:112
msgid "Please enter your registration details"
msgstr "Tik asb. u registrasie-inligting in"

#: users.py:115 users.py:475
msgid "Pootle Registration"
msgstr "Pootle-registrasie"

#: users.py:122 users.py:158
msgid "Your requested username"
msgstr "U aangevraagde wagwoord"

#: users.py:125 users.py:429
msgid "You must supply a valid email address"
msgstr "U moet 'n geldige e-posadres verskaf"

#: users.py:128
msgid "Your full name"
msgstr "U volledige naam"

#: users.py:131
msgid "Your desired password"
msgstr "U verkose wagwoord"

#: users.py:133 users.py:189
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wagwoord"

#: users.py:134
msgid "Type your password again to ensure it is entered correctly"
msgstr "Tik u wagwoord weer om te verseker dat dit reg is"

#: users.py:136
msgid "Register Account"
msgstr "Registreer rekening"

#: users.py:145
msgid "Please enter your activation details"
msgstr "Tik asb. u aktiveringsinligting in"

#: users.py:150
msgid "Pootle Account Activation"
msgstr "Pootle-rekeningaktivering"

#: users.py:160
msgid "Activation Code"
msgstr "Aktiveringskode"

#: users.py:161
msgid "The activation code you received"
msgstr "Die aktiveringskode wat u ontvang het"

#: users.py:163
msgid "Activate Account"
msgstr "Aktiveer rekening"

#: users.py:175
#, python-format
msgid "Options for: %s"
msgstr "Keuses vir: %s"

#: users.py:181
msgid "Personal Details"
msgstr "Persoonlike detail"

#: users.py:186
msgid "Email"
msgstr "E-pos"

#: users.py:190
msgid "Translation Interface Configuration"
msgstr "Opstelling van vertaalkoppelvlak"

#: users.py:191
msgid "User Interface language"
msgstr "Taal vir gebruikerkoppelvlak"

#: users.py:192
msgid "My Projects"
msgstr "My projekte"

#: users.py:194
msgid "My Languages"
msgstr "My tale"

#: users.py:196
msgid "Home page"
msgstr "Tuisblad"

#: users.py:202
msgid "Alternative Source Language"
msgstr "Alternatiewe brontaal"

#. l10n: 'None' is displayed as the first item in the alternative source languages list and disables the feature.
#: users.py:240
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: users.py:257
msgid "Input Height (in lines)"
msgstr "Invoerhoogte (in lyne)"

#: users.py:258
msgid "Number of rows in view mode"
msgstr "Aantal rye in bekyk-modus"

#: users.py:259
msgid "Number of rows in translate mode"
msgstr "Aantal rye in vertaal-modus"

#: users.py:307
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: users.py:359
msgid "You need to be siteadmin to change users"
msgstr "U moet die werfadministrateur wees om gebruikers te kan verander."

#: users.py:423
msgid ""
"Username must be alphanumeric, and must start with an alphabetic character."
msgstr ""
"Gebruikernaam moet alfanumeries wees en moet met 'n alfabetletter begin."

#: users.py:438
msgid ""
"You (or someone else) attempted to register an account with your username.\n"
msgstr "U (of iemand anders) het probeer om 'n rekening met u gebruikernaam te "
"registreer.\n"

#: users.py:439
msgid "We don't store your actual password but only a hash of it.\n"
msgstr "Ons stoor nie u werklike wagwoord nie, maar slegs 'n hutsvorm daarvan.\n"

#: users.py:441
#, python-format
msgid "If you have a problem with registration, please contact %s.\n"
msgstr "Indien u 'n probleem ondervind met registrasie, kontak asseblief %s.\n"

#: users.py:443
msgid ""
"If you have a problem with registration, please contact the site "
"administrator.\n"
msgstr "Indien u 'n probleem ondervind met registrasie, kontak asseblief die "
"werfadministrateur.\n"

#: users.py:444
msgid ""
"That username already exists. An email will be sent to the registered email "
"address.\n"
msgstr "Daardie gebruikernaam bestaan reeds. 'n E-pos sal gestuur word aan die "
"geregestreerde e-posadres.\n"

#: users.py:446
#, python-format
msgid "Proceeding to <a href='%s'>login</a>\n"
msgstr "Gaan nou voortgaan na <a href='%s'>aanmelding</a>\n"

#: users.py:452
msgid "A Pootle account has been created for you using this email address.\n"
msgstr "'n Pootle-rekening is vir u geskep met hierdie e-posadres.\n"

#: users.py:454
msgid "To activate your account, follow this link:\n"
msgstr "Om u rekening te aktiveer, gebruik hierdie skakel:\n"

#: users.py:460
#, python-format
msgid ""
"Your activation code is:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"U aktiveringskode is:\n"
"%s\n"

#: users.py:462
msgid ""
"If you are unable to follow the link, please enter the above code at the "
"activation page.\n"
msgstr "Indien u nie die skakel kan gebruik nie, gebruik die bogenoemde "
"aktiveringskode op die aktiveringsblad.\n"

#: users.py:463
msgid ""
"This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
"you did not want to register an account, you may simply ignore the message.\n"
msgstr "Hierdie boodskap is gestuur om te kontroleer dat die e-posadres inderdaad "
"korrek is. Indien u nie 'n rekening wou registreer nie, ignoreer bloot "
"hierdie boodskap.\n"

#: users.py:465
#, python-format
msgid ""
"Account created. You will be emailed login details and an activation code. "
"Please enter your activation code on the <a href='%s'>activation page</a>."
msgstr ""
"Rekening geskep. 'n E-pos met aanmelddetail en 'n aktiveringskode sal aan u "
"gestuur word. Voer asseblief u aktiveringskode in by die <a "
"href='%s'>aktiveringsblad</a>."

#: users.py:467
msgid "(Or simply click on the activation link in the email)"
msgstr "(Of klik bloot op die aktiveringskakel in die e-pos)"

#: users.py:469
#, python-format
msgid "Your user name is: %s\n"
msgstr "U gebruikernaam is: %s\n"

#: users.py:471
#, python-format
msgid "Your password is: %s\n"
msgstr "U wagwoord is: %s\n"

#: users.py:472
#, python-format
msgid "Your registered email address is: %s\n"
msgstr "U geregistreerde e-posadres is: %s\n"

#: users.py:500
msgid "Redirecting to Registration Page..."
msgstr "Gaan nou aanstuur na registrasieblad..."

#: users.py:524
msgid "Redirecting to login Page..."
msgstr "Gaan nou aanstuur na aanmeldblad..."

#: users.py:527
msgid "Your account has been activated! Redirecting to login..."
msgstr "U rekening is geaktiveer! Gaan nou aanstuur vir aanmelding..."

#: users.py:531
msgid "The activation information was not valid."
msgstr "Die aktiveringsdetail was nie geldig nie."

#: users.py:532
msgid "Activation Failed"
msgstr "Aktivering het misluk"

#: users.py:649
msgid "Input height must be numeric"
msgstr "Invoerhoogte moet numeries wees"

#: users.py:650
msgid "Input width must be numeric"
msgstr "Invoerwydte moet numeries wees"

#: users.py:651
msgid "The number of rows displayed in view mode must be numeric"
msgstr "Aantal rye in bekykmodus moet numeries wees"

#: users.py:652
msgid "The number of rows displayed in translate mode must be numeric"
msgstr "Aantal rye in vertaalmodus moet numeries wees"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aanvaar"

#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Verwerp"

#~ msgid "WordForge Translation Project"
#~ msgstr "WordForge-vertaalprojek"

#~ msgid "Broaden"
#~ msgstr "Verbreed"

#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Vernou"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Herstel"

#~ msgid "Must be a valid email address"
#~ msgstr "Moet 'n geldige e-posadres wees"

#~ msgid "Input Width (in characters)"
#~ msgstr "Invoerwydte (in karakters)"

#~ msgid "Pootle"
#~ msgstr "Pootle"

#~ msgid "Pootle: %s"
#~ msgstr "Pootle: %s"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Pootle</strong> is a simple web portal that should allow you to "
#~ "<strong>translate</strong>!"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Pootle</strong> is 'n eenvoudige web-portaal wat u toelaat om te "
#~ "<strong>vertaal</strong>!"

#~ msgid "parent folder"
#~ msgstr "ouer-vouer"

#~ msgid "<h3 class=\"title\">Projects</h3>"
#~ msgstr "<h3 class=\"title\">Projekte</h3>"

#~ msgid "%d files, %d/%d strings (%d%%) translated"
#~ msgstr "%d lêers, %d/%d stringe (%d%%) reeds vertaal"

#~ msgid "%s language"
#~ msgstr "%s taal"

#~ msgid "this is a demo installation of pootle"
#~ msgstr "hierdie is 'n demonstrasie-installasie van pootle"

#~ msgid "current folder"
#~ msgstr "huidige lêer"

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Teken in"

#~ msgid "login status"
#~ msgstr "intekenings-status"

#~ msgid "project root"
#~ msgstr "projek-basis"

#~ msgid "%s project"
#~ msgstr "%s projek"

#~ msgid "you do not have rights to suggest changes here"
#~ msgstr "u het nie regte om hier voorstelle te verskaf nie"

#~ msgid "you do not have rights to change translations here"
#~ msgstr "u het nie regte om hier te vertaal nie"

#~ msgid "%d/%d strings (%d%%) translated"
#~ msgstr "%d/%d stringe (%d%%) reeds vertaal"

#~ msgid "%d files, "
#~ msgstr "%d lêers,"

#~ msgid "<h3 class=\"title\">Languages</h3>"
#~ msgstr "<h3 class=\"title\">Tale</h3>"

#~ msgid "current file"
#~ msgstr "huidige lêer"

#~ msgid "not logged in"
#~ msgstr "nie tans ingeteken nie"

#~ msgid "Pootle Admin Page"
#~ msgstr "Pootle Administrasieblad"

#~ msgid "(checker style)"
#~ msgstr "(toetser-styl)"

#~ msgid "You do not have the rights to administer Pootle."
#~ msgstr "Jy het nie die regte toegang om Pootle te administreer nie."

#~ msgid "%d strings (%d%%) assigned"
#~ msgstr "%d stringe (%d%%) toegeken"

#~ msgid "suggest"
#~ msgstr "stel voor"

#~ msgid "Input Width"
#~ msgstr "Invoerwydte"

#~ msgid "skip"
#~ msgstr "slaan oor"

#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Teken uit"

#~ msgid "<b>Current Translation:</b>"
#~ msgstr "<b>Huidige vertaling:</b>"

#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Algemene opsies"

#~ msgid "Main Admin page"
#~ msgstr "Hoof Admin-blad"

#~ msgid "Remove language"
#~ msgstr "Vee taal uit"

#~ msgid "Remove project"
#~ msgstr "Vee projek uit"

#~ msgid "No goal"
#~ msgstr "Geen doelwit"

#~ msgid "Docs & Help"
#~ msgstr "Dokumente & hulp"

#~ msgid "translation"
#~ msgstr "vertaling"

#~ msgid ""
#~ "This site is running:<br/>Pootle %s</br>jToolkit %s</br>Python %s (on %s/%"
#~ "s)"
#~ msgstr ""
#~ "Hierdie webwerf loop:<br/>Pootle %s</br>jToolkit %s</br>Python %s (op %s/%"
#~ "s)"

#~ msgid "All Projects"
#~ msgstr "Alle projekte"

#~ msgid "All Languages"
#~ msgstr "Alle tale"

#~ msgid "copy"
#~ msgstr "kopieer"

#~ msgid "submit"
#~ msgstr "dien in"

#~ msgid "accept"
#~ msgstr "aanvaar"

#~ msgid "reject"
#~ msgstr "verwerp"

#~ msgid "Input Height"
#~ msgstr "Invoerhoogte"