Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>2016-02-14 20:53:36 (GMT)
committer Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>2016-02-14 20:53:36 (GMT)
commit6b5ef61dba0f6e187c3014f243f7b6e03d0e9c17 (patch)
treeb9bde613530be9035417a3081a58dd72681dd46c
parent98c3f1b9684f80df3783721d7b81e55d9554b951 (diff)
Update Catalan translationcatalan-20160214
-rw-r--r--po/ca.po98
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9b9b5bf..a9b8f70 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,24 +43,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-20 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 02:40+0200\n"
-"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Robert <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1442772592.000000\n"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
#: activity.py:104
msgid "Speak"
-msgstr "Pronuncia"
+msgstr "Parlaire"
#. TRANS: "summary" option from activity.info file
msgid "An animated face that speaks whatever you type"
-msgstr ""
+msgstr "Una cara animada que parla qualsevol cosa que escriviu"
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
@@ -70,14 +71,20 @@ msgid ""
"is a great way to experiment with the speech synthesizer, learn to type or "
"just have fun making a funny face for your XO."
msgstr ""
+"El Parlaire és una cara que parla per al portàtil XO. Tot el que escriviu "
+"serà parlat en veu alta utilitzant el sintetitzador de veu del XO. Podeu "
+"ajustar l'accent, el ritme i to de la veu, així com la forma dels ulls i la "
+"boca. Aquesta és una gran manera d'experimentar amb el sintetitzador de veu, "
+"aprendre a escriure o simplement divertir-se en crear una cara divertida per "
+"al vostre XO."
#: activity.py:170
msgid "Type something to hear it"
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu qualsevol cosa per escoltar-ho"
#: activity.py:177
msgid "Ask robot any question"
-msgstr ""
+msgstr "Feu qualsevol pregunta al robot"
#: activity.py:185
msgid "Voice chat"
@@ -85,7 +92,7 @@ msgstr "Xat de veu"
#: activity.py:191
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: activity.py:197
msgid "Voice"
@@ -97,41 +104,41 @@ msgstr "Cara"
#: activity.py:227 activity.py:409
msgid "Eyes number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'ulls:"
#: activity.py:245
#, python-format
msgid "Hello %s."
-msgstr ""
+msgstr "Hola %s."
#: activity.py:247
#, python-format
msgid "Hello %s. Please Type something."
-msgstr ""
+msgstr "Hola %s. Si us plau, escriviu alguna cosa."
#: activity.py:331
msgid "Pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "To:"
#: activity.py:344
msgid "Rate:"
-msgstr "Velocitat:"
+msgstr "Ritme:"
#: activity.py:352
msgid "pitch adjusted"
-msgstr ""
+msgstr "s'ha ajustat el to"
#: activity.py:356
msgid "rate adjusted"
-msgstr ""
+msgstr "s'ha ajustat el ritme"
#: activity.py:365
msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+msgstr "Senzill"
#: activity.py:372
msgid "Waveform"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d'ona"
#: activity.py:379
msgid "Frequency"
@@ -143,28 +150,30 @@ msgstr "Rodó"
#: activity.py:399
msgid "Glasses"
-msgstr ""
+msgstr "Ulleres"
#: activity.py:441
msgid "mouth changed"
-msgstr ""
+msgstr "s'ha canviat la boca"
#: activity.py:461
msgid "eyes changed"
-msgstr ""
+msgstr "s'han canviat els ulls"
#: activity.py:582
#, python-format
msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead."
msgstr ""
+"Ho sento, no puc parlar %(old_voice)s, en lloc seu anem a parlar "
+"%(new_voice)s."
#: activity.py:613
msgid "You are in off-line mode, share and invite someone."
-msgstr ""
+msgstr "Esteu en mode desconnexió, compartiu i inviteu a algú."
#: brain.py:37 voice.py:67
msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
+msgstr "Castellà"
#: brain.py:41 brain.py:56 brain.py:58 brain.py:81 voice.py:58
msgid "English"
@@ -172,32 +181,35 @@ msgstr "Anglès"
#: brain.py:97
msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about."
-msgstr ""
+msgstr "Ho sento, no puc entendre el que m'esteu preguntant."
#: brain.py:121
msgid ""
"Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and "
"try once more."
msgstr ""
+"Ho sento, no hi ha prou memòria per carregar el meu cervell. Tanqueu totes "
+"les activitats i torneu-ho a intentar un altre cop."
#: brain.py:142
#, python-format
msgid "my name is %s"
-msgstr ""
+msgstr "em dic %s"
#: brain.py:143
#, python-format
msgid "I am %d years old"
-msgstr ""
+msgstr "Tinc %d anys"
#: brain.py:145
#, python-format
msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question."
-msgstr ""
+msgstr "Hola, sóc un robot \"%s\". Si us plau, pregunteu-me qualsevol cosa."
+# well-spelled: URL
#: chatbox.py:248
msgid "URL from Chat"
-msgstr ""
+msgstr "URL del xat"
#: chatbox.py:299
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -205,43 +217,43 @@ msgstr "Copia al porta-retalls"
#: toolkit/activity_widgets.py:84
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Atura"
#: toolkit/activity_widgets.py:96
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfés"
#: toolkit/activity_widgets.py:104
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refés"
#: toolkit/activity_widgets.py:111
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copia"
#: toolkit/activity_widgets.py:118
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxa"
#: toolkit/activity_widgets.py:128
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
#: toolkit/activity_widgets.py:135
msgid "My Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "El meu veïnat"
#: toolkit/activity_widgets.py:213
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
#: toolkit/activity_widgets.py:393
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Activitat"
#: voice.py:37
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguès (Brasil)"
#: voice.py:38
msgid "Swedish"
@@ -273,7 +285,7 @@ msgstr "Llatí"
#: voice.py:45
msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarès"
+msgstr "Hongarès"
#: voice.py:46
msgid "Macedonian"
@@ -321,11 +333,11 @@ msgstr "Grec"
#: voice.py:57
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita"
#: voice.py:59
msgid "Lancashire"
-msgstr ""
+msgstr "Lancashire"
#: voice.py:60
msgid "Italian"
@@ -333,7 +345,7 @@ msgstr "Italià"
#: voice.py:61
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguès"
#: voice.py:62
msgid "German"
@@ -341,7 +353,7 @@ msgstr "Alemany"
#: voice.py:63
msgid "Whisper"
-msgstr ""
+msgstr "Xiuxiueig"
#: voice.py:64
msgid "Croatian"