Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hus.po
blob: 3a92242cef2a9e0857ae67ba7d44ea270f96eb0a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hus\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Labyrinth"
msgstr "Yuniníl bél"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Do you have a lot on your mind? Map it! This activity lets you create mind "
"maps that, in addition to words, can have drawings and images!"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:70
msgid "Cut"
msgstr "Kotoy"

#: labyrinthactivity.py:103
msgid "Fit to window"
msgstr "Ki ts'ejkakay ti met'níb"

#: labyrinthactivity.py:104
msgid "<ctrl>9"
msgstr "<ctrl>9"

#: labyrinthactivity.py:109
msgid "Original size"
msgstr "Tin puwél in t'okat wal"

#: labyrinthactivity.py:110
msgid "<ctrl>0"
msgstr "<ctrl>0"

#: labyrinthactivity.py:115
msgid "Zoom out"
msgstr "Ki we'médha'"

#: labyrinthactivity.py:116
msgid "<ctrl>minus"
msgstr "<ctrl>wé'kats"

#: labyrinthactivity.py:121
msgid "Zoom in"
msgstr "Ki ts'ikwemédha'"

#: labyrinthactivity.py:122
msgid "<ctrl>equal"
msgstr "<ctrl> jununúl"

#: labyrinthactivity.py:194
msgid "Bold"
msgstr "Lej tejwa'mél"

#: labyrinthactivity.py:199
msgid "Italics"
msgstr "Italix"

#: labyrinthactivity.py:204
msgid "Underline"
msgstr "Alal k´itsodh"

#: labyrinthactivity.py:354
msgid "Text mode"
msgstr "Alwa' aytal an dhuchlab"

#: labyrinthactivity.py:355
msgid "<ctrl>t"
msgstr "<ctrl>t Alwa' aytal an dhuchlab"

#: labyrinthactivity.py:363
msgid "Image add mode"
msgstr "In aytal jant'odha' ti ne'ets a punk'unchal an k'ot'bixtalábchik"

#: labyrinthactivity.py:364
msgid "<ctrl>i"
msgstr "<ctrl>In aytal jant'odha' ti ne'ets a punk'unchal an k'ot'bixtalábchik"

#: labyrinthactivity.py:371
msgid "Drawing mode"
msgstr "In aytal jant'odha' ti ne'ets ka t'ipoy"

#: labyrinthactivity.py:372
msgid "<ctrl>d"
msgstr "<ctrl>d In aytal jant'odha' ti ne'ets ka t'ipoyat"

#: labyrinthactivity.py:378
msgid "Label mode"
msgstr "In aytal jant'odha' ti ne'ets ka exlandháj"

#: labyrinthactivity.py:379
msgid "<ctrl>a"
msgstr "<ctrl>a Ka takuy tin yanél an tsalap"

#: labyrinthactivity.py:413 labyrinthactivity.py:483
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr "T'ipoxtaláb k'al an exbadh dhuchlab axi andháb (PDF)"

#: labyrinthactivity.py:419 labyrinthactivity.py:488
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr "T'ipoxt'aláb andhom k'al an tsolóm (PNG)"

#: labyrinthactivity.py:427 labyrinthactivity.py:494
msgid "Edit"
msgstr "Jalk'uy"

#: labyrinthactivity.py:439 labyrinthactivity.py:509
msgid "View"
msgstr "Tsu'uw"

#: labyrinthactivity.py:446
msgid "Text"
msgstr "Dhuchlab"

#: labyrinthactivity.py:457 labyrinthactivity.py:513
msgid "Thought Type"
msgstr "In alwá' an Tsalap"

#: labyrinthactivity.py:520
msgid "Edit mode"
msgstr "In aytal an jalk'uxtaláb"

#: labyrinthactivity.py:521
msgid "<ctrl>e"
msgstr "<ctrl>e In aytal an jalk'uxtaláb"

#: labyrinthactivity.py:529
msgid "Link/unlink two selected thoughts"
msgstr "Tamkuy/ka pílmédha' tsáb i tsalap axi takudhits"

#: labyrinthactivity.py:530
msgid "<ctrl>l"
msgstr "<ctrl>I Tamkuy tsáb wa yánakej i takudh tsalap"

#: labyrinthactivity.py:535
msgid "Erase selected thought(s)"
msgstr "Pakuw an tsalap(chik) axi k'wajatits(chik)"

#: labyrinthactivity.py:611
msgid ""
"Click to add\n"
"central thought"
msgstr ""
"Klik abal ka punk'unchiy\n"
"an ts'ejel tsalap"

#: src/Browser.py:194
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Yab ejtowáb ka tejwa'medháj an tolmixtaláb:%s"

#: src/Browser.py:225
msgid "Translation by Don Scorgie"
msgstr "Wenk'odh k'al a Yejtsej Scorgie"

#: src/Browser.py:247
msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
msgstr "An t'iplab tsabál ibáj ejtowáb ka pakuwat xowé'. K'wajat japidh?"

#: src/Browser.py:249
msgid "The map has no associated filename."
msgstr "An t'iplab wal tsabál yab mulkunenek k'al in bijíl ti dhuchlab."

#: src/Browser.py:252
msgid "Cannot delete this map"
msgstr "Yab ejtowáb ka tixk'aj axé' xi t'iplab wal tsabál"

#: src/Browser.py:259
msgid "Do you really want to delete this Map?"
msgstr ""
"¿A tsalpayámalits alwa' abal a lé' ka tixk'a' axé' xi t'iplab wal tsabál?"

#: src/Browser.py:284
msgid "Open File"
msgstr "Japiy an dhuchlab"

#: src/Browser.py:288
msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
msgstr "MAPZ Tsiptimédhach wal tsabál (*.mapz)"

#: src/Browser.py:319
msgid "Map Name"
msgstr "In bijíl an wal tsabál"

#: src/Browser.py:326
msgid "Last Modified"
msgstr "Taltal jalk'uxtaláb"

#: src/DrawingThought.py:60
#, python-format
msgid "Drawing #%d"
msgstr "T'ipláts#%d"

#: src/ImageThought.py:59 src/ImageThought.py:62
msgid "Choose image"
msgstr "Takuy an t'iplab"

#: src/Links.py:269
msgid "Choose Color"
msgstr "Takuyat in mukuxtal"

#: src/Links.py:282
msgid "Set Color"
msgstr "Tejwa'medháj in mukuxtal"

#: src/MainWindow.py:163 src/MainWindow.py:517
msgid "Untitled Map"
msgstr "Wal tsabál axi yab in kwa'al in bij"

#: src/MainWindow.py:229
msgid "File"
msgstr "Dhuchlab"

#: src/MainWindow.py:230
msgid "Export as Image"
msgstr "Ki abna' jant'ini' i t'iplab"

#: src/MainWindow.py:231
msgid "Export your map as an image"
msgstr "Ka abnáj a wal tsabálil jant'ini' jún i t'iplab"

#: src/MainWindow.py:232
msgid "Export Map..."
msgstr "Ka abnáj an Wal t'iplab..."

#: src/MainWindow.py:233
msgid "Export your map as XML"
msgstr "Ka abnáj a wal tsabálil jant'ini' XML"

#: src/MainWindow.py:235
msgid "Close the current window"
msgstr "Ka mapuy axi xowé' an met'nib"

#: src/MainWindow.py:236
msgid "_Edit"
msgstr "Ka jalk'uy"

#: src/MainWindow.py:237
msgid "_View"
msgstr "Ka tsu'uw"

#: src/MainWindow.py:238
msgid "_Toolbar"
msgstr "Nik'adh eyendhanélchik"

#: src/MainWindow.py:247
msgid "Link Thoughts"
msgstr "Tin ts'ejel junkúx"

#: src/MainWindow.py:248
msgid "Link the selected thoughts"
msgstr "Tin ts'ejél junkúx ki takuy"

#: src/MainWindow.py:249
msgid "_Mode"
msgstr "In aytal"

#: src/MainWindow.py:250
msgid "_Delete"
msgstr "Pakuw"

#: src/MainWindow.py:251
msgid "Delete the selected element(s)"
msgstr "Pakuw an(an) eyendhanél(chik)"

#: src/MainWindow.py:257
msgid "_Edit Mode"
msgstr "In aytal an jalk'uxtaláb"

#: src/MainWindow.py:258
msgid "Turn on edit mode"
msgstr "Ki t'ójondha' in aytal an jalk'uxtaláb"

#: src/MainWindow.py:259
msgid "_Add Image"
msgstr "Ki punk'unchiy i t'iplab"

#: src/MainWindow.py:260
msgid "Add an image to selected thought"
msgstr "Ki punk'unchiy i t'iplab ju'táj ti k'wajat takudhits"

#: src/MainWindow.py:261
msgid "_Drawing Mode"
msgstr "In aytal an t'iplab"

#: src/MainWindow.py:262
msgid "Make a pretty drawing"
msgstr "Ki ts'ejka' jún i alabél t'iplab"

#: src/MainWindow.py:263
msgid "Add Resource"
msgstr "Punk'uy an ayendha'nél"

#: src/MainWindow.py:264
msgid "Add a resource"
msgstr "Ki punk'unchiy jún i eyendhanél"

#: src/MainWindow.py:266
msgid "Use _Curves"
msgstr "Ki eyendha'_Kutsbaxtalábchik"

#: src/MainWindow.py:267
msgid "Use curves as links"
msgstr "Ki eyendha' an kutsmaxtaláb axi k'al an junkux"

#: src/MainWindow.py:268
msgid "Use _Lines"
msgstr "Ka eyendha' _Kits'labchik"

#: src/MainWindow.py:269
msgid "Use straight lines as links"
msgstr "Ka eyendha' an bolidh kits'labchik ejtíl i junkuxtaláb"

#: src/MainWindow.py:271
msgid "_Extended Information"
msgstr "_Alwa' oxchixtaláb"

#: src/MainWindow.py:272
msgid "Show extended information for thoughts"
msgstr "Ka tejwa'médha' an púlik olchixtaláb k'al al tsalapchik"

#: src/MainWindow.py:273
msgid "_Outline"
msgstr "_ Eléb ju'táj ti kits'odh"

#: src/MainWindow.py:274
msgid "Show outline of thought hierarchy"
msgstr "Ki aliy an kits'odhtalábchik ju'táj ti bijidhits"

#: src/MainWindow.py:275
msgid "_Main"
msgstr "_Ok'oxits"

#: src/MainWindow.py:276
msgid "Show main toolbar"
msgstr "Ki tejwa'médha' an nik'adh eyendhanél ok'oxits"

#: src/MainWindow.py:277
msgid "_Format"
msgstr "_ T 'ipoxtaláb"

#: src/MainWindow.py:278
msgid "Show format toolbar"
msgstr "Tejwa'médha' an t'ipoxtaláb axi pél i nik'adh eyendhanél"

#: src/MainWindow.py:303
msgid "Thoughts"
msgstr "Tsalapchik"

#: src/MainWindow.py:576
msgid "Save File As"
msgstr "Dhaya' an dhuchlab ejtíl"

#: src/MainWindow.py:670
msgid "All Files"
msgstr "Patal an dhuchlabchik"

#: src/MainWindow.py:671
msgid "PNG Image (*.png)"
msgstr "T 'iplab PNG (*.png)"

#: src/MainWindow.py:672
msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)"
msgstr "Tiplab JPEG (*.jpg,*.jpeg)"

#: src/MainWindow.py:673
msgid "SVG Vector Image (*.svg)"
msgstr "Tiplab vectorial SVG (*.svg)"

#: src/MainWindow.py:674
msgid "PDF Portable Document (*.pdf)"
msgstr "Beldhach exbadh dhuchlab PDF (*.pdf )"

# la palabra exladh no debe llevar acento en donde suene mas fuerte,en tének se utiliza el acento para alargamiento de vocal.
#: src/MainWindow.py:710
msgid "Unknown file format"
msgstr "T'ipoxtaláb in k'ál an yab exladh dhuchlab"

#: src/MainWindow.py:711
#, python-format
msgid ""
"The file type '%s' is unsupported.  Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
"'.svg'."
msgstr ""
"An lej dhuchlab '%s' yab ts'ejkakadh.Ka eyendha' expidh axi bijidh ' .png', "
"'.jpg' or'.svg'."

#: src/ResourceThought.py:128
msgid "Edit Text"
msgstr "Jalk'uy an dhuchlab"

#: src/ResourceThought.py:133
msgid "Edit URI"
msgstr "Jalkúy an URI"