Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-30 20:51:51 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-30 20:51:51 (GMT)
commit87dba65574a4e69ec522de0e065cbd0764f7e54b (patch)
treef9e3b9017ef9db270b8acee462e55388f2b00f39 /po/nl.po
parent9325e6cd4165eb94a699a79314cb0ccd50ef9fe6 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user Myckel. 172 of 172 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po310
1 files changed, 164 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 59c0681..0790b20 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 02:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 16:36-0400\n"
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
-#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
+#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Maak vriend"
msgid "Invite to %s"
msgstr "Nodig uit voor %s"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:50
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:51
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Openen"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84
msgid "Keep"
msgstr "Bewaar"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:82
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:83
msgid "Open with"
msgstr "Openen met"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:227
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:228
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "%s in klembord zetten"
@@ -103,70 +103,58 @@ msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien."
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:78
msgid "Confirm erase"
msgstr "Bevestig wissen"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:83
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75
msgid "Erase"
msgstr "Wissen"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:117
msgid "Software Update"
msgstr "Software update"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:121
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:118
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Update je activiteiten om zeker ervan te zijn dat ze met je nieuwe software "
"compatibel zijn."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:130
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127
msgid "Check now"
msgstr "Controleer nu"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:266
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:261
msgid "List view"
msgstr "Lijstweergave"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:267
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:262
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:325
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:320
msgid "Favorites view"
msgstr "Favorietenweergave"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:326
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:321
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:334
-msgid "Freeform"
-msgstr "VrijeVorm"
-
-# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:341
-msgid "Ring"
-msgstr "Ring"
-
#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -179,33 +167,34 @@ msgstr "Verbinding verbreken"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbinding verbreken..."
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
+# TODO: show the channel number
#. TODO: show the channel number
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:166
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
msgid "Mesh Network"
msgstr "Mesh netwerk"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
msgid "Disconnect..."
msgstr "Verbinding verbreken..."
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
msgid "Join"
msgstr "Bijvoegen"
@@ -246,7 +235,7 @@ msgstr "Dempen"
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:143
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
@@ -315,148 +304,107 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Om uw veranderingen toe te passen moet u sugar herstarten.\r\n"
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265
msgid "Changes require restart"
msgstr "Verandering vereist een herstart"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:277
+#: ../src/controlpanel/gui.py:264
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:281
+#: ../src/controlpanel/gui.py:268
msgid "Cancel changes"
msgstr "Veranderingen annuleren"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:290
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
msgid "Restart now"
msgstr "Herstart nu"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44
msgid "You must enter a name."
msgstr "U moet een naam invoeren."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
msgstr "streep: kleur=%s tint=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72
#, python-format
msgid "stroke: %s"
msgstr "streep: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
msgstr "vulling: kleur=%s tint=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76
#, python-format
msgid "fill: %s"
msgstr "vulling: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Fout in opgegeven kleurenmodificaties."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Fout in opgegeven kleuren."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
-msgid "Not available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Fout tijdzone bestaat niet."
-
-#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
-msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "Kon niet bij ~/.i18n komen. Standaard instellingen aanmaken."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Sorry, I spreek geen '%s'."
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Status is onbekend."
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik aan/uit."
-
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
-msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr "Fout in automatisch energiebeheer argument, gebruik on/off."
-
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Fout in extreem energiebeheer argument, gebruik on/off."
-
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22
msgid "About Me"
msgstr "Over mij"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
-msgid "About my XO"
-msgstr "Over mijn XO"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96
msgid "Build:"
msgstr "Bouw:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148
msgid "Copyright and License"
msgstr "Copyright en licentie"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156
msgid ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
msgstr ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; en anderen die "
"bijgedragen hebben."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -468,105 +416,148 @@ msgstr ""
"u mag het aanpassen en/of kopieën distribueren onder de condities vermeld "
"in de licentie."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175
msgid "Full license:"
msgstr "Volledige licentie:"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum en Tijd"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21
+msgid "About my XO"
+msgstr "Over mijn XO"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+#: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "Fout tijdzone bestaat niet."
+
+#: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
-msgid "Frame"
-msgstr "Kader"
+#: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum en Tijd"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+#: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn."
+
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:26
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:27
msgid "instantaneous"
msgstr "direct"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:28
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s seconden"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:52
msgid "Activation Delay"
msgstr "Activatievertraging"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:76
msgid "Corner"
msgstr "Hoek"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:111
msgid "Edge"
msgstr "Ribbe"
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+#: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21
+msgid "Frame"
+msgstr "Kader"
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "Kon niet bij ~/.i18n komen. Standaard instellingen aanmaken."
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:114
+#, python-format
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden."
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:131
+#, python-format
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "Sorry, I spreek geen '%s'."
+
+#: ../src/controlpanel/language/view.py:70
+#: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:62
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Status is onbekend."
+
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:82
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik aan/uit."
+
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:54
msgid "Wireless"
msgstr "Draadloos"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:62
msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
msgstr "Draadloze zender uitzetten om de batterij te besparen"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:75
msgid "Radio"
msgstr "Radio:"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:91
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Gooi de netwerkgeschiedenis weg als je problemen hebt om met het netwerk te "
"verbinden"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:100
msgid "Discard network history"
msgstr "Netwerkgeschiedenis weggooien"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:113
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:122
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
-msgid "Power"
-msgstr "Energie"
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:55
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr "Fout in automatisch energiebeheer argument, gebruik on/off."
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:84
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "Fout in extreem energiebeheer argument, gebruik on/off."
+
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:47
msgid "Power management"
msgstr "Energiebeheer"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:57
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Automatisch energiebeheer (verhoogt gebruiksduur accu)"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:85
msgid ""
"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
"Extreem energiebeheer (deactiveert draadloze radio, verhoogt gebruiksduur "
"accu)"
+#: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21
+msgid "Power"
+msgstr "Energie"
+
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Verbonden met een School Mesh Portaal"
@@ -599,36 +590,63 @@ msgstr "Onbekende Mesh"
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
+# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107
+msgid "Freeform"
+msgstr "VrijeVorm"
+
+# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189
+msgid "Ring"
+msgstr "Ring"
+
+#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiraal"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401
+msgid "Box"
+msgstr "Vierkant"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442
+msgid "Triangle"
+msgstr "Driehoek"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:295
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registratie mislukt"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:287
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:296
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:298
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registratie succesvol uitgevoerd"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:290
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:299
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je schoolserver."
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:411
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:420
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:425
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:430
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:436
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
@@ -753,7 +771,7 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "Unmount"
msgstr "Loskoppelen"
-#: ../src/journal/misc.py:93
+#: ../src/journal/misc.py:95
msgid "No date"
msgstr "Geen datum"