Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-23 06:48:12 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-23 06:48:12 (GMT)
commitf9fa4e959b548fbef331985b3d806c74ae01e5a8 (patch)
treee95e52238f44f1df4fb1b45ae868b64521dec32e /po/nl.po
parent22b196f2e740011964edaac837c10a325f156c98 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user Myckel. 169 of 169 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po242
1 files changed, 187 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 975745c..59c0681 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 02:42-0400\n"
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Naam:"
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
-#: ../src/intro/window.py:175
+#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Klaar"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:58
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:60
msgid "Remove friend"
msgstr "Verwijder vriend"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:61
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:63
msgid "Make friend"
msgstr "Maak vriend"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:90
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:92
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Nodig uit voor %s"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:48
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:50
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@@ -61,22 +61,18 @@ msgstr "Openen"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87
msgid "Keep"
msgstr "Bewaar"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:84
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:82
msgid "Open with"
msgstr "Openen met"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:216
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:227
#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Klembord object: %s."
+msgid "%s clipping"
+msgstr "%s in klembord zetten"
#: ../src/hardware/keydialog.py:150
msgid "Key Type:"
@@ -103,7 +99,7 @@ msgstr "Kan niet met de server verbinden."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien."
-#: ../src/view/Shell.py:261
+#: ../src/view/Shell.py:251
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
@@ -117,6 +113,7 @@ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Bevestig wissen: Wilt u permanent %s wissen?"
#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75
msgid "Erase"
msgstr "Wissen"
@@ -134,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286
msgid "Later"
msgstr "Later"
@@ -202,11 +199,13 @@ msgstr "Mesh netwerk"
msgid "Disconnect..."
msgstr "Verbinding verbreken..."
+#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
msgid "Join"
msgstr "Bijvoegen"
@@ -320,19 +319,19 @@ msgstr "Om uw veranderingen toe te passen moet u sugar herstarten.\r\n"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
msgid "Changes require restart"
msgstr "Verandering vereist een herstart"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:267
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:271
+#: ../src/controlpanel/gui.py:281
msgid "Cancel changes"
msgstr "Veranderingen annuleren"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:280
+#: ../src/controlpanel/gui.py:290
msgid "Restart now"
msgstr "Herstart nu"
@@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "Fout in opgegeven kleuren."
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85
+#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Fout tijdzone bestaat niet."
@@ -384,25 +383,21 @@ msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn."
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Kon niet bij ~/.i18n komen. Standaard instellingen aanmaken."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:110
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:127
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Sorry, I spreek geen '%s'."
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:48
-msgid "You must enter a server."
-msgstr "U moet een server opgeven."
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:63
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
msgid "State is unknown."
msgstr "Status is onbekend."
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:83
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Fout in opgegeven keuze argument gebruik aan/uit."
@@ -461,7 +456,7 @@ msgstr ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; en anderen die "
"bijgedragen hebben."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -473,7 +468,7 @@ msgstr ""
"u mag het aanpassen en/of kopieën distribueren onder de condities vermeld "
"in de licentie."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
msgid "Full license:"
msgstr "Volledige licentie:"
@@ -523,19 +518,33 @@ msgstr "Taal"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:53
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
msgid "Wireless"
msgstr "Draadloos"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:61
-msgid "Radio:"
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
+msgstr "Draadloze zender uitzetten om de batterij te besparen"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
+msgid "Radio"
msgstr "Radio:"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:94
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+msgstr ""
+"Gooi de netwerkgeschiedenis weg als je problemen hebt om met het netwerk te "
+"verbinden"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+msgid "Discard network history"
+msgstr "Netwerkgeschiedenis weggooien"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:103
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -586,7 +595,7 @@ msgstr "Start een Eenvoudige Mesh"
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Onbekende Mesh"
-#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210
+#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
@@ -607,19 +616,19 @@ msgstr "Registratie succesvol uitgevoerd"
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Je bent nu geregistreerd bij je schoolserver."
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:407
-msgid "Control Panel"
-msgstr "Configuratiepaneel"
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:411
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:418
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:423
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:429
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
@@ -631,27 +640,153 @@ msgstr "Beginnen..."
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/view/palettes.py:104
+#. TRANS: Action label for starting an entry.
+#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402
+#: ../src/journal/palettes.py:59
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/view/palettes.py:132
+#: ../src/view/palettes.py:138
msgid "Remove favorite"
msgstr "Verwijder favoriet"
-#: ../src/view/palettes.py:136
+#: ../src/view/palettes.py:142
msgid "Make favorite"
msgstr "Maak favoriet"
-#: ../src/view/palettes.py:185
+#: ../src/view/palettes.py:191
msgid "Show contents"
msgstr "Inhoud weergeven"
-#: ../src/view/palettes.py:209
+#: ../src/view/palettes.py:215
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB vrij"
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119
+msgid "Anytime"
+msgstr "Willekeurig tijdstip"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123
+msgid "Since yesterday"
+msgstr "Sinds gisteren"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125
+msgid "Past week"
+msgstr "Afgelopen week"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127
+msgid "Past month"
+msgstr "Afgelopen maand"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129
+msgid "Past year"
+msgstr "Afgelopen jaar"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136
+msgid "Anyone"
+msgstr "Iedereen"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138
+msgid "My friends"
+msgstr "Mijn vrienden"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139
+msgid "My class"
+msgstr "Mijn klas"
+
+#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255
+msgid "Anything"
+msgstr "Alles"
+
+#. TODO: Add "Start with" menu item
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176
+#: ../src/journal/palettes.py:51
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57
+msgid "Journal"
+msgstr "Dagboek"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:222
+msgid "No preview"
+msgstr "Geen voorbeeld"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:241
+msgid "Participants:"
+msgstr "Deelnemers:"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:266
+msgid "Description:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:292
+msgid "Tags:"
+msgstr "Labels:"
+
+#: ../src/journal/objectchooser.py:134
+msgid "Choose an object"
+msgstr "Kies een object"
+
+#: ../src/journal/objectchooser.py:139
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93
+msgid "Unmount"
+msgstr "Loskoppelen"
+
+#: ../src/journal/misc.py:93
+msgid "No date"
+msgstr "Geen datum"
+
+#: ../src/journal/listview.py:39
+msgid "Your Journal is empty"
+msgstr "Je dagboek is leeg"
+
+#: ../src/journal/listview.py:40
+msgid "No matching entries "
+msgstr "Geen overeenkomende ingangen "
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:59
+msgid "Your Journal is full"
+msgstr "Je dagboek is vol"
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:63
+msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
+msgstr "Verwijder a.u.b. oude dagboekingangen om ruimte te maken voor nieuwe."
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:75
+msgid "Show Journal"
+msgstr "Dagboek weergeven"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Clipboard object: %s."
+#~ msgstr "Klembord object: %s."
+
+#~ msgid "You must enter a server."
+#~ msgstr "U moet een server opgeven."
+
+#~ msgid "Control Panel"
+#~ msgstr "Configuratiepaneel"
+
#~ msgid "<Ctrl>R"
#~ msgstr "<Ctrl>R"
@@ -673,9 +808,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB vrij"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Doe opnieuw"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopieer"
-
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Plak"