diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-24 06:52:24 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-24 06:52:24 (GMT) |
commit | d46112c26c5ba8decf4f48e06ab80d302a4c4233 (patch) | |
tree | 062715f22a212778e4ce763797cc61d589979172 /po | |
parent | f9fa4e959b548fbef331985b3d806c74ae01e5a8 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 62 of 62 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 104 |
1 files changed, 62 insertions, 42 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-22 23:10-0500\n" -"Last-Translator: Serkan Cabi <serkancabi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-24 00:54-0400\n" +"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: ../src/intro/intro.py:67 msgid "Name:" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "İsim:" #: ../src/intro/intro.py:96 msgid "Click to change color:" -msgstr "Renk değiştirmek için tıkla:" +msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:" #: ../src/intro/intro.py:146 msgid "Back" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Geri" #: ../src/intro/intro.py:160 msgid "Done" -msgstr "Bitti" +msgstr "Bitti." #: ../src/intro/intro.py:163 msgid "Next" @@ -37,24 +37,24 @@ msgstr "İleri" #: ../src/view/BuddyMenu.py:59 msgid "Remove friend" -msgstr "Arkadaşı sil" +msgstr "Arkadaşı kaldırınız." #: ../src/view/BuddyMenu.py:62 msgid "Make friend" -msgstr "Arkadaş ol" +msgstr "Arkadaş olarak ekleyiniz." #: ../src/view/BuddyMenu.py:84 #, python-format msgid "Invite to %s" -msgstr "%s için davet et" +msgstr "%s için davet ediniz." #: ../src/view/clipboardmenu.py:58 msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Kaldırınız." #: ../src/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Open" -msgstr "Aç" +msgstr "Açınız." #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Aç" #. self.append_menu_item(self._stop_item) #: ../src/view/clipboardmenu.py:73 msgid "Add to journal" -msgstr "Günlüğe ekle" +msgstr "Günlüğe ekleyiniz." #: ../src/view/clipboardmenu.py:213 #, python-format @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Başlıyor..." #: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295 msgid "Resume" -msgstr "Devam et" +msgstr "Devam ediniz." #: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111 msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgstr "Durdurunuz." #: ../src/view/Shell.py:285 msgid "Screenshot" @@ -99,25 +99,23 @@ msgstr "Ekran Resmi" #: ../src/view/home/HomeBox.py:159 msgid "Reboot" -msgstr "Yeniden Başlat" +msgstr "Yeniden başlatınız." #: ../src/view/home/HomeBox.py:164 msgid "Shutdown" -msgstr "Kapat" +msgstr "Kapatınız." #: ../src/view/home/HomeBox.py:170 -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Kayıt" +msgstr "Kayıt olunuz." #: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216 msgid "About this XO" msgstr "Bu XO hakkında" #: ../src/view/home/HomeBox.py:222 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "Uygun değil" +msgstr "Uygun değildir." #. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes #. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" @@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "Uygun değil" #: ../src/view/devices/network/wireless.py:113 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:83 msgid "Disconnect..." -msgstr "Bağlantıyı kes..." +msgstr "Bağlantıyı kesiniz..." #: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:62 @@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "Örgüsel Ağ" #: ../src/view/home/MeshBox.py:300 msgid "Join" -msgstr "Katıl" +msgstr "Katılınız." #: ../src/view/devices/battery.py:38 msgid "My Battery life" @@ -145,11 +143,11 @@ msgstr "Pil ömrüm" #: ../src/view/devices/battery.py:94 msgid "Battery charging" -msgstr "Pil doluyor" +msgstr "Pil doluyor." #: ../src/view/devices/battery.py:96 msgid "Battery discharging" -msgstr "Pil boşalıyor" +msgstr "Pil boşalıyor." #: ../src/view/devices/battery.py:98 msgid "Battery fully charged" @@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "Pil tam dolu" #: ../src/view/devices/network/wireless.py:61 msgid "Disconnected" -msgstr "Bağlantı kesildi" +msgstr "Bağlantı kesildi." #: ../src/view/devices/network/wireless.py:131 msgid "Channel" @@ -181,7 +179,7 @@ msgstr "Etkinlik" #: ../src/controlpanel/control.py:219 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için yeniden başlatın.\n" +msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için yeniden başlatınız.\n" #: ../src/controlpanel/control.py:273 msgid "Error in specified color modifiers." @@ -204,45 +202,50 @@ msgid "State is unknown." msgstr "Durum bilinmiyor." #: ../src/controlpanel/control.py:336 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen radyoda hata vardır, açma kapama yapınız." #: ../src/controlpanel/control.py:340 msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." msgstr "" +"İzin reddedildi. Bu metodu çalıştırmak için merkezden olmanız gerekmektedir." #: ../src/controlpanel/control.py:370 msgid "Error in reading timezone" -msgstr "" +msgstr "Saat diliminde hata vardır." #: ../src/controlpanel/control.py:401 #, python-format msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "" +msgstr "Saat dilimini %s'ten kopyalarken hata oluşmuştur: %s" #: ../src/controlpanel/control.py:406 #, python-format msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "" +msgstr "Saat dilimini değiştirme izni: %s" #: ../src/controlpanel/control.py:416 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "" +msgstr "Hatalı zaman dilimi yoktur." #: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440 #, python-format msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "" +msgstr "%s'e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz." #: ../src/controlpanel/control.py:467 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "" +msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı." #: ../src/controlpanel/control.py:477 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüm, %s konuşmuyorum." #: ../src/controlpanel/cmd.py:27 msgid "" @@ -256,42 +259,59 @@ msgid "" " -s key set the current value for the key \n" " " msgstr "" +"Kullanım: sugar-kontrol-paneli [ seçenek ] anahtar [ args ... " +"] \n" +"Sugar ortamı için kontrol. \n" +"Seçenekler:\n" +"-h Bu yardım mesajını gösteriniz ve çıkınız.-l Tüm uygun seçenekleri " +"listeleyiniz.-h anahtarı Bu anahtar hakkındaki bilgileri gösteriniz. \n" +"-g anahtarı Bu anahtarın son değerini alınız. \n" +"-s anahtarı Bu anahtarın son değerini kurunuz. \n" #: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67 #: ../src/controlpanel/cmd.py:74 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" -msgstr "" +msgstr "sugar kontrol panel: anahtar=%s geçerli bir seçenek değildir." #: ../src/controlpanel/cmd.py:80 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" -msgstr "" +msgstr "sugar kontrol panel: %s" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:105 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "" +msgstr "okul ağ portalına bağlandı." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:107 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "" +msgstr "okul ağ portalı arıyor..." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "" +msgstr "XO ağ portalına bağlandı." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:112 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "" +msgstr "XO ağ portalı arıyor..." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "" +msgstr "sadece ağa bağlandı." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:117 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "" +msgstr "sadece bir ağ başlatıyor." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:124 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 msgid "Unknown Mesh" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen ağ" |