Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/da/LC_MESSAGES/da.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/da/LC_MESSAGES/da.txt')
-rw-r--r--site/app/locale/da/LC_MESSAGES/da.txt1825
1 files changed, 1761 insertions, 64 deletions
diff --git a/site/app/locale/da/LC_MESSAGES/da.txt b/site/app/locale/da/LC_MESSAGES/da.txt
index 00a50cc..667dcd3 100644
--- a/site/app/locale/da/LC_MESSAGES/da.txt
+++ b/site/app/locale/da/LC_MESSAGES/da.txt
@@ -1,21 +1,28 @@
+# Language en-US translations for addons.mozilla.org package.
+# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
+# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
+"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-28 15:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Jesper Kristensen <www.mozilladanmark.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Annuller installation"
+#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
+#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
+#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
+#. Note that the parenthesis are included in the string. :(
#, php-format
msgid "a_download"
msgstr "Download nu %s"
@@ -32,13 +39,11 @@ msgstr "Offentlig"
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Sandkasse"
-#, php-format
-msgid "added"
-msgstr "Tilføjet %s"
-
+#. %s is a date in the _('date') format
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Opdateret %s"
+#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Version %s"
@@ -52,6 +57,7 @@ msgstr "downloads i alt"
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "downloads pr. uge"
+#. %1 is the add-on count, %2 the category name
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
@@ -70,13 +76,16 @@ msgstr "eksperimentel"
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "anbefalet"
+#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "%1$s er ikke tilgængelig til %2$s."
+#. %1 is the add-on name
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Tilbage til %1$s..."
+#. %1 is the add-on name
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
msgstr "Tilbage til anmeldelser..."
@@ -90,6 +99,7 @@ msgstr "Anmeldelse:"
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Indsend din anmeldelse"
+#. %s is the name of the add-on
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
msgstr "Tilføj en anmeldelse af %s"
@@ -118,15 +128,18 @@ msgstr "Slet anmeldelse"
msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "Anmeldelsen blev slettet."
+#. %s is the name of the add-on
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Ret anmeldelse af %s"
+#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
msgid "addon_review_flag_error_other_length"
msgstr ""
"Problem ved rapporteringen af anmeldelse: Bemærkninger til rapporterede anmeldelser skal være på "
"mellem 10 og 100 tegn. Du har skrevet %1$s tegn."
+#. Removing an extra comma
msgid "addon_review_in_moderation"
msgstr ""
"Bemærk: Din anmeldelse vil blive gennemgået af en redaktør, før den kan ses "
@@ -135,16 +148,19 @@ msgstr ""
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Udviklersvar til:"
+#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
msgstr[0] "Vis %1$s tidligere anmeldelse af denne tilføjelse indsendt af %2$s."
msgstr[1] "Vis %1$s tidligere anmeldelser af denne tilføjelse indsendt af %2$s."
+#. %1 is the add-on name
#, php-format
msgid "addon_review_pagetitle"
msgstr "Anmeldelser af %s"
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
msgstr "Svar fra %1$s den %2$s"
@@ -159,6 +175,7 @@ msgstr "Din anmeldelse er gemt. Tak!"
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "af %1$s den %2$s"
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "af %1$s den %2$s (bedømmelse %3$s)"
@@ -172,8 +189,10 @@ msgstr "Forrige tilføjelse"
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Permanent link til denne version"
-msgid "addon_versions_getlatesttext"
-msgstr "Seneste version, som er kompatibel med"
+#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
+#. %2 is the Application's version number
+msgid "addon_versions_getlatestversion"
+msgstr "Seneste version, som er kompatibel med %1$s %2$s"
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Vis"
@@ -181,10 +200,20 @@ msgstr "Vis"
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Vis forfatterens profil"
+#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
+msgid "addons_browse_all_themes_title"
+msgstr "Gennemse alle temaer :: %1$s Add-ons"
+
+#. %s is the name of the category
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Gennemse %s"
+#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
+#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
+msgid "addons_browse_categories_header_theme"
+msgstr "Gennemse temaer i kategorien %1$s :: %2$s Add-ons"
+
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Tilføj en anmeldelse"
@@ -233,24 +262,35 @@ msgstr "Er vild med den"
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Flere billeder"
-#, php-format
+#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
+#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
+#. variable.
msgid "addons_display_other_addons_by"
-msgstr "Andre tilføjelser fra %1$s"
+msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
+msgstr[0] "Andre tilføjelser fra %1$s"
+msgstr[1] "Andre tilføjelser fra samme forfattere"
+#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
+#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
+#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"
+#. %s is an email address
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "Support af denne tilføjelse tilbydes af udvikleren ved at kontakte %s"
+#. %$1s is a URL
+#. %$2s is an email address
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
msgstr ""
-"Support af denne tilføjelse tilbydes af udvikleren på %s eller ved at "
-"kontakte %s"
+"Support af denne tilføjelse tilbydes af udvikleren på %1$s eller ved at "
+"kontakte %2$s"
+#. %s is a URL
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "Support af denne tilføjelse tilbydes af udvikleren på %s"
@@ -267,9 +307,11 @@ msgstr ""
"til tilføjelsens udviklere, og de kan have behov for at kontakte dig for at "
"løse problemet."
+#. %1 is the review guidelines link
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">Retningslinjer for anmeldelser</a>"
+#. %1 is the support section link
#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
@@ -283,6 +325,7 @@ msgstr "Gem"
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Alle tilføjelser i kategorien %1$s"
+#. %1 is the number of reviews
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Vis alle anmeldelser (%1$s)"
@@ -323,6 +366,8 @@ msgstr "Nyeste:"
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Andre programmer"
+#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
+#. Sunbird
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "%1$s Add-ons"
@@ -388,6 +433,7 @@ msgstr "til Mac OS X"
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "til Windows"
+#. %1$s is a URL
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
msgstr ""
@@ -404,6 +450,7 @@ msgstr ""
"specielle grafikformater eller afspille multimediefiler. Plugins er en "
"anelse anderledes end udvidelser, som ændrer eller udvider eksisterende funktionalitet."
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Almindelige plugins til %1$s"
@@ -414,12 +461,14 @@ msgstr "Plugins"
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Hjælp og dokumentation: "
+#. %s is the name of the add-on
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
msgstr ""
"%s kræver, at du accepterer følgende slutbrugerlicensaftale, før "
"installationen kan fortsætte:"
+#. %1 is the add-on name
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "Skærmbilleder af %s"
@@ -438,6 +487,7 @@ msgstr "Anbefalede tilføjelser"
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Yderligere kilder"
+#. link text devmo
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Mozilla Developer Center"
@@ -452,20 +502,26 @@ msgstr ""
"du har slået det fra. Slå JavaScript til før du forsøger at installere nogen "
"af søgepluginsne herunder."
+#. %1 is "make your own" link
+#. %2 is MDC link
#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Lær hvordan du %1$s hos %2$s."
+#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
+#. link text for "make your own" (opensearch engine)
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "laver din egen"
+#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Find flere søgetjenester hos %1$s"
+#. link text to mycroft.mozdev.org
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"
@@ -477,6 +533,24 @@ msgstr ""
"Særligt tak til Mycroftprojektet for deres arbejder med søgetjenester til "
"Firefox."
+msgid "addons_share_button_text"
+msgstr "Del dette"
+
+msgid "addons_share_label_delicious"
+msgstr "Tilføj til Delicious"
+
+msgid "addons_share_label_digg"
+msgstr "Tilføj til Digg"
+
+msgid "addons_share_label_facebook"
+msgstr "Besked på Facebook"
+
+msgid "addons_share_label_friendfeed"
+msgstr "Del på FriendFeed"
+
+msgid "addons_share_label_myspace"
+msgstr "Besked på MySpace"
+
msgid "addons_status_disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -512,6 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "addons_versions_history"
msgstr "Versionshistorik med beskrivelse af ændringer"
+#. %1$s is the add-on name
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "Versionshistorik for %1$s"
@@ -522,6 +597,7 @@ msgstr "Tilføj gruppe"
msgid "admin_group_delete_pagetitle"
msgstr "Slet gruppe"
+#. %s is a number to identify the group
#, php-format
msgid "admin_group_deleted"
msgstr "Gruppen med id %s er slettet"
@@ -616,14 +692,18 @@ msgstr "Ignorer versionskontrol"
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Denne tilføjelse er til ældre versioner af Firefox"
+#. %1$s and %2$s are URLs
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
msgstr ""
"Du kan <a href=\"%1$s\">prøve en ældre version</a> eller <a href=\"#\" onclick="
"\"%2$s\">ignorere denne test</a>"
+#. %1$s is a URL
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "En <a href=\"%1$s\">ældre version</a> vil måske virke"
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is a version number. Example: 3.1
msgid "app_compat_unreleased_version"
msgstr ""
"Denne tilføjelse kræver <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a>, som endnu ikke er udgivet"
@@ -632,38 +712,6 @@ msgid "app_compat_update_firefox"
msgstr ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Opdater Firefox</a> for at bruge denne tilføjelse"
-msgid "blog_breadcrumb"
-msgstr "Blog"
-
-msgid "blog_description"
-msgstr ""
-"Nyheder og information om tilføjelser og hjemmesiden addons.mozilla.org."
-
-msgid "blog_link_title"
-msgstr "Link"
-
-msgid "blog_no_posts_found"
-msgstr "Ingen beskeder fundet."
-
-#, php-format
-msgid "blog_posted_by"
-msgstr "Skrevet af %s, %s"
-
-msgid "blog_previous_entries"
-msgstr "Tidligere beskeder"
-
-msgid "blog_sidebar_other_blogs"
-msgstr "Andre blogs hos Mozilla"
-
-msgid "blog_subpage_title"
-msgstr "Blog"
-
-msgid "blog_subscribe_heading"
-msgstr "Abonner"
-
-msgid "blog_title"
-msgstr "Mozilla Add-ons blog"
-
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Tilføjelser efter navn"
@@ -700,6 +748,7 @@ msgstr "Sidst opdaterede først"
msgid "category_extra_mostpopular"
msgstr "Mest populære først"
+#. %1$s is the category name
#, php-format
msgid "category_extra_see_all"
msgstr "Se alle tilføjelser i kategorien %1$s"
@@ -707,6 +756,119 @@ msgstr "Se alle tilføjelser i kategorien %1$s"
msgid "collection_not_found"
msgstr "Samlingen findes ikke!"
+#. %s is a date in the _('date') format
+#, php-format
+msgid "collections_interactive_addon_added"
+msgstr "Tilføjet %s"
+
+msgid "compatibility_dashboard_center_header"
+msgstr "Kompatibilitetscenter for tilføjelser"
+
+#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
+#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
+msgid "compatibility_dashboard_intro"
+msgstr ""
+"Vær klar til udgivelsen af %1$s med værktøjerne og informationerne herunder."
+""
+
+msgid "compatibility_dashboard_loading"
+msgstr "Indlæser data..."
+
+msgid "compatibility_dashboard_main_link"
+msgstr "Tilbage til hovedsiden"
+
+msgid "compatibility_dashboard_report"
+msgstr "Kompatibilitetsrapport for tilføjelser"
+
+msgid "compatibility_developer_info"
+msgstr "Information til udviklere af tilføjelser"
+
+msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
+msgstr "Juster maxVersion uden at uploade"
+
+msgid "compatibility_developers_check_status"
+msgstr "Kontroller status for mine tilføjelser"
+
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
+msgid "compatibility_developers_login_first"
+msgstr ""
+"Hvis du har tilføjelser hostet på Mozilla Add-ons, kan du <a href=\"%1$s\">logge "
+"ind</a> for at se status for dine tilføjelser relateret til %2$s."
+
+msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
+msgstr "Logo for Mozilla Developer Center"
+
+msgid "compatibility_developers_no_addons"
+msgstr "Du har ingen tilføjelser, som hostes af Mozilla Add-ons."
+
+msgid "compatibility_developers_results"
+msgstr "Resultat af statustjek"
+
+msgid "compatibility_developers_retrieving"
+msgstr "Indlæser status for tilføjelser..."
+
+#. %1$s is a number
+#. %2$s is an application name
+#. %3$s is a number.
+#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
+msgid "compatibility_developers_user_count"
+msgstr "%1$s brugere af %2$s (%3$s&#37; af alle)"
+
+msgid "compatibility_report_detail_intro"
+msgstr ""
+"Tilføjelserne herunder udgør 95% af den del af tilføjelsesbrugen som Mozilla kender til og er "
+"ordnet efter antal brugere."
+
+msgid "compatibility_report_detailed_link"
+msgstr "Vis detaljeret rapport"
+
+#. %1$s and %2$s are numbers
+#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+msgid "compatibility_report_intro"
+msgstr ""
+"Af de %1$s tilføjelser, som udgør 95&#37; af den del af tilføjelsesbrugen som Mozilla kender til, "
+"er <b>%2$s&#37;</b> i øjeblikket kompatible med de seneste udgaver "
+"af %3$s."
+
+msgid "compatibility_report_legend_alpha"
+msgstr "Alfaversioner"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
+msgstr "Tilføjelser som er kompatible med en alfaversion af %1$s"
+
+msgid "compatibility_report_legend_beta"
+msgstr "Betaversioner"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
+msgstr "Tilføjelser som er kompatible med en betaversion eller release candidate af %1$s"
+
+msgid "compatibility_report_legend_latest"
+msgstr "Seneste version"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
+msgstr "Tilføjelser som er opdateret til de seneste udgaver af %1$s"
+
+msgid "compatibility_report_legend_other"
+msgstr "Andre versioner"
+
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
+msgid "compatibility_report_legend_other_description"
+msgstr "Tilføjelser som ikke er kompatible med nogen versioner af %1$s"
+
+msgid "compatibility_report_title"
+msgstr "Kompatibilitetsrapport for tilføjelser"
+
+msgid "compatibility_user_info"
+msgstr "Information til brugere af tilføjelser"
+
+msgid "compatibility_view_report"
+msgstr "Vis kompatibilitetsrapport"
+
+#. %s is a URL
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "Se hvodan du selv kan bidrage på %s."
@@ -744,9 +906,16 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative Commons Navngivelse 2.5 "
"Licens</a>."
+msgid "credits_software_timeplot"
+msgstr "Nogle sider bruger elementer fra <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/\">Timeplot</a>, givet i licens under en <a href=\"http://simile.mit.edu/license.html\">BSD-licens</a>."
+
+#. date format string as used in PHP's strftime():
+#. http://php.net/strftime
msgid "date"
msgstr "%e. %B %Y"
+#. date and time format string (strftime)
+#. http://php.net/strftime
msgid "datetime"
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
@@ -762,9 +931,29 @@ msgstr "Upload New Version"
msgid "devcp_actionbar_link_stats"
msgstr "Statistics Dashboard"
+#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
+#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
+#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
+msgid "devcp_add_previews_extension_error"
+msgstr "File %1$s has an invalid extension (%2$s). Allowed extensions: %3$s"
+
+#. %s is the filename.
+msgid "devcp_add_previews_save_error"
+msgstr "File %s could not be saved to the database. Please try again."
+
+#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
+msgid "devcp_add_previews_success_replace"
+msgstr "Preview %1$s was replaced with file %2$s successfully."
+
+#. %s is the filename.
+msgid "devcp_add_previews_success_upload"
+msgstr "File %s was uploaded successfully. You can add a caption below."
+
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(auto-detect)"
+#. %1$s is a version. Example: 3.0
+#. %2$s is a URL
#, php-format
msgid "devcp_additem_firefox_notice"
msgstr ""
@@ -847,6 +1036,179 @@ msgstr "Nominate Add-on"
msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
msgstr "Add-on nominated successfully!"
+msgid "devcp_addon_status_action_activate"
+msgstr "Make Active"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
+msgstr ""
+"Make your add-on active for it to show up in public listings and enable the "
+"update check service."
+
+msgid "devcp_addon_status_action_complete"
+msgstr "Complete Add-on"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
+msgstr "Complete your add-on and move to the Sandbox"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
+msgstr "Make Inactive"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
+msgstr ""
+"Make your add-on inactive to hide it from all public listings and disable "
+"the update check service."
+
+msgid "devcp_addon_status_action_move"
+msgstr "Move to Sandbox"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
+msgstr "Move your add-on back to the Sandbox. This is reversible."
+
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
+msgstr "Nominate for Public"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
+msgstr "Nominate your add-on to become Public"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_public"
+msgstr "Make Public"
+
+msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
+msgstr "Make your add-on Public again."
+
+msgid "devcp_addon_status_active"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"inactive-0\">Active</span>. This means your add-"
+"on is showing up in all available listings appropriate for its status above."
+
+msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
+msgstr ""
+"Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and "
+"move it to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
+
+msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
+msgstr ""
+"You may now complete your add-on and move it to the <span class=\"status-1"
+"\">Sandbox</span> by clicking the button below."
+
+msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
+msgstr "At least one category selected"
+
+msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
+msgstr "Add-on Description required"
+
+msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
+msgstr "Add-on Name required"
+
+msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
+msgstr "Add-on is not marked as pre-release."
+
+msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
+msgstr "At least one preview image required for extensions and themes."
+
+msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+msgstr "Several user reviews of the add-on (may be external reviews)."
+
+msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
+msgstr "Add-on Summary required"
+
+#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
+msgid "devcp_addon_status_header"
+msgstr "Add-on Status: %s"
+
+msgid "devcp_addon_status_header_actions"
+msgstr "Available Actions"
+
+msgid "devcp_addon_status_header_active"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-0\">Active</span>"
+
+msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
+msgstr "Add-on Completion Criteria"
+
+msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>"
+
+msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
+msgstr "Public Nomination Criteria"
+
+msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
+msgstr "Trusted Status: <span class=\"status-4\">Trusted</span>"
+
+msgid "devcp_addon_status_inactive"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. This means your "
+"add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. "
+"Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
+msgstr ""
+"Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become "
+"<span class=\"status-4\">Public</span>."
+
+msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
+msgstr ""
+"You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> "
+"by clicking the button below."
+
+msgid "devcp_addon_status_public"
+msgstr "Public"
+
+msgid "devcp_addon_status_sandbox"
+msgstr "Sandbox"
+
+#. %s is an email address.
+msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
+msgstr ""
+"Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator "
+"and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."
+
+msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
+msgstr ""
+"Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This "
+"means your add-on is not showing up on any portion of the site or update "
+"check service. You may come to this page to complete your add-on after it "
+"meets the criteria below for completion and transfer to the <span class="
+"\"status-1\">Sandbox</span>."
+
+#. %s is a number, perhaps 42.
+msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
+msgstr ""
+"Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4"
+"\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other "
+"add-ons in the nomination queue."
+
+#. %s is an email address.
+msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
+msgstr ""
+"Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with "
+"your add-on ID and state this error."
+
+msgid "devcp_addon_status_switch_public"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will "
+"show up in all listings and searches and can be downloaded without "
+"restriction. Updates are being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
+msgstr ""
+"Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means "
+"it will show up in listings and searches, but users must log in to download "
+"it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+#. %s is the add-on name.
+msgid "devcp_addon_status_title"
+msgstr "%s Status"
+
+msgid "devcp_addon_status_trusted"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can "
+"submit updates to your add-on without editor review."
+
+#. %1 is the add-on edit link
+#. %2 is the main dev CP link
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
msgstr ""
@@ -865,6 +1227,7 @@ msgstr ""
"sandbox testers and a Mozilla Add-ons editor. You will be notified by e-mail "
"when action has been taken."
+#. %1 is the link to the sandbox information page
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
msgstr "You can read more about the Sandbox Review System %s."
@@ -872,6 +1235,7 @@ msgstr "You can read more about the Sandbox Review System %s."
msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
msgstr "here"
+#. %1 is the "nominate" link
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
msgstr ""
@@ -896,6 +1260,7 @@ msgstr "Submit Add-on"
msgid "devcp_addon_updated_successfully"
msgstr "Add-on updated successfully"
+#. %1 is the link to the preview upload page
#, php-format
msgid "devcp_addon_upload_preview"
msgstr "You may wish to %s to increase interest in your add-on."
@@ -903,6 +1268,7 @@ msgstr "You may wish to %s to increase interest in your add-on."
msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
msgstr "upload a preview"
+#. #1 is the author email
#, php-format
msgid "devcp_author_lookup_none_found"
msgstr "No author found [%s]"
@@ -925,6 +1291,66 @@ msgstr "Change add-on type:"
msgid "devcp_comments_updated"
msgstr "Developer Comments updated."
+msgid "devcp_dashboard_active"
+msgstr "Active"
+
+#. %1$s is the add-on type string
+#. %2$s is Inactive or Active in a <span>
+#. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span>
+msgid "devcp_dashboard_addontype_status"
+msgstr "%1$s currently %2$s and %3$s"
+
+msgid "devcp_dashboard_change_status"
+msgstr "Change Status"
+
+#. %s is the addons email address.
+msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
+msgstr ""
+"Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used. If you "
+"have any questions, please email %s."
+
+#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
+msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
+msgstr "Add-on Status: %s"
+
+msgid "devcp_dashboard_header_main"
+msgstr "Developer Dashboard"
+
+msgid "devcp_dashboard_header_welcome"
+msgstr "Welcome to the Developer Dashboard"
+
+msgid "devcp_dashboard_inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+msgid "devcp_dashboard_last_edited"
+msgstr "Last edited on %s"
+
+msgid "devcp_dashboard_learn"
+msgstr ""
+"You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how "
+"the process works and submit your first add-on, click Get Started below."
+
+msgid "devcp_dashboard_start"
+msgstr "Get Started"
+
+msgid "devcp_dashboard_versions"
+msgstr "Versions and Files"
+
+msgid "devcp_dashboard_versions_new"
+msgstr "Upload a new version"
+
+#. %s is the preview ID number.
+msgid "devcp_delete_previews_error"
+msgstr "Preview %s could not be deleted from the database. Please try again."
+
+#. %s is the preview ID number.
+msgid "devcp_delete_previews_success"
+msgstr "Preview %s has been deleted successfully."
+
+msgid "devcp_delete_version_priv_error"
+msgstr "You do not have privileges to delete versions or files."
+
msgid "devcp_details_addpreview_link"
msgstr "Add Preview"
@@ -994,6 +1420,7 @@ msgstr "No support url provided by developer."
msgid "devcp_details_trusted"
msgstr "Trusted"
+#. %s is a version number. Example: 3.0
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "Version %s"
@@ -1017,6 +1444,7 @@ msgstr ""
"checks. The add-on will effectively be deleted, although you will be able to "
"return here and re-enable it at your convenience."
+#. %s is the name of an add-on
#, php-format
msgid "devcp_disable_disable_title"
msgstr "Disable %s"
@@ -1033,10 +1461,48 @@ msgstr ""
"listings. It will be downloadable both from the website and from client "
"update checks."
+#. %s is the name of an add-on
#, php-format
msgid "devcp_disable_enable_title"
msgstr "Enable %s"
+msgid "devcp_discuss_addreply_header"
+msgstr "Add Reply"
+
+msgid "devcp_discuss_allreplies_header"
+msgstr "Replies"
+
+#. notice when an error occurs saving a discussion reply
+#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
+msgid "devcp_discuss_error_notice"
+msgstr ""
+"There was an error saving your reply. Please contact %1$s about the issue."
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
+msgid "devcp_discuss_intro"
+msgstr ""
+"A Mozilla Add-ons Editor requested further information from you regarding "
+"version %2$s of your add-on %1$s."
+
+#. %1 is the add-on name
+msgid "devcp_discuss_pagetitle"
+msgstr "Provide More Information For the Add-on Review of %1$s"
+
+#. submit button text
+msgid "devcp_discuss_submit_reply"
+msgstr "Submit Reply"
+
+msgid "devcp_discuss_success_message"
+msgstr ""
+"Your reply was successfully saved. The other participants of the discussion "
+"will be notified by email."
+
+#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
+#. %1 is the commenter's user name (linked).
+#. %2 is the full date the comment was made.
+msgid "devcp_discuss_writtenby"
+msgstr "written by %1$s on %2$s"
+
msgid "devcp_edit_author_add"
msgstr "Add Author"
@@ -1046,9 +1512,193 @@ msgstr "Author's Email Address"
msgid "devcp_edit_author_remove"
msgstr "Remove"
+msgid "devcp_edit_authors_add_author"
+msgstr "Add New Author"
+
+msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
+msgstr "Add Author"
+
+msgid "devcp_edit_authors_add_email"
+msgstr "Author Account Email:"
+
+msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
+msgstr "Checking account email..."
+
+msgid "devcp_edit_authors_click_save"
+msgstr "Click the Update Authors button below to save."
+
+msgid "devcp_edit_authors_header_current"
+msgstr "Current Authors"
+
+msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
+
+msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
+msgstr "List as author in public display pages"
+
+msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
+msgstr ""
+"<strong>Developer</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"except for adding and removing other authors."
+
+msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
+msgstr ""
+"<strong>Owner</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"including adding and removing other authors."
+
+msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
+msgstr ""
+"<strong>Viewer</strong> - Can view add-on developer listing and statistics, "
+"but can't make any changes."
+
+#. Placeholder for the empty option in a <select>.
+msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
+msgstr "----------------"
+
+msgid "devcp_edit_authors_select_role"
+msgstr "Select a role for the author:"
+
+#. Column name in a table.
+msgid "devcp_edit_authors_th_author"
+msgstr "Author"
+
+#. Column name in a table.
+msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
+msgstr "Listed"
+
+#. Column name in a table.
+msgid "devcp_edit_authors_th_role"
+msgstr "Role"
+
+msgid "devcp_edit_authors_update_author"
+msgstr "Update authors"
+
+msgid "devcp_edit_categories_button_update"
+msgstr "Update Categories"
+
+msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
+msgstr "My add-on doesn't fit into any available categories."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+msgid "devcp_edit_categories_header_application"
+msgstr "%s Categories"
+
+msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
+
+msgid "devcp_edit_categories_hover"
+msgstr "Hover over a category to see its description."
+
+#. %s is the category number (1, 2, 3).
+msgid "devcp_edit_categories_label_category_num"
+msgstr "Category %s"
+
+msgid "devcp_edit_categories_none_available"
+msgstr "No categories are available for this add-on type and application."
+
+msgid "devcp_edit_categories_other"
+msgstr ""
+"Place your add-on into this category only if it does not fit into any other "
+"available categories."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
+msgstr "Select up to three %s categories for your add-on"
+
+msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
+msgstr "Add or remove users that can manage this add-on."
+
+msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
+msgstr ""
+"Select the relevant categories for each application your add-on supports."
+
+msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
+msgstr ""
+"Add and modify translations for your add-on's summary, description, end-user "
+"license, and privacy policy."
+
+msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
+msgstr "Change your add-on's name, homepage, icon, and other flags."
+
+msgid "devcp_edit_description_button_update"
+msgstr "Update Descriptions"
+
+msgid "devcp_edit_description_correct_error"
+msgstr "Please correct the errors above indicated in red."
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_header"
+msgstr "Edit Add-on Descriptions"
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
+msgstr ""
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable "
+"to the add-on summary or description. Common uses include listing known "
+"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a "
+"new version, etc."
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
+msgstr "Developer Comments"
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
+msgstr ""
+"The description of your add-on is a longer explanation of features, "
+"functionality, and other relevant information. It is displayed under the "
+"summary on the add-on's display page."
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
+msgstr "Add-on Description"
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its "
+"text below. If set below, users will be required to agree to this before "
+"installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code "
+"license such as GPL or MPL."
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
+msgstr "End-User License Agreement"
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's "
+"display page will display a link to the policy."
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
+msgstr "Privacy Policy"
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
+msgstr ""
+"The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that "
+"is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your "
+"add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>"
+
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
+msgstr "Add-on Summary"
+
+msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
+
+msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
+
+msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
+msgstr "Manage Add-on Descriptions"
+
+msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
+msgstr "Manage Add-on Properties"
+
msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
msgstr "No categories available for this add-on type."
+msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
+msgstr "Incomplete transfer"
+
+msgid "devcp_edit_file_error_no"
+msgstr "No file uploaded"
+
+msgid "devcp_edit_file_error_size"
+msgstr "Exceeds maximum upload size"
+
msgid "devcp_edit_header_authors"
msgstr "Authors"
@@ -1094,6 +1744,135 @@ msgstr "Target Locale"
msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
msgstr "short additional info (such as a local dialect name)"
+msgid "devcp_edit_properties_button_update"
+msgstr "Update Properties"
+
+msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
+msgstr "Only change if you understand all of the consequences."
+
+msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
+msgstr "Current Icon"
+
+msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
+msgstr ""
+"An add-on's default locale is the main locale in which translations must be "
+"present. If translations for your add-on's descriptions are unavailable in a "
+"user's selected language, they will fall back to this default locale."
+
+msgid "devcp_edit_properties_flags"
+msgstr "These flags are used to filter and classify add-ons."
+
+msgid "devcp_edit_properties_guid"
+msgstr ""
+"The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely "
+"identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-"
+"ons."
+
+msgid "devcp_edit_properties_header"
+msgstr "Edit Add-on Properties"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
+msgstr "Add-on Type"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
+msgstr "Admin Settings"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
+msgstr "Default Locale"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
+msgstr "Add-on Flags"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
+msgstr "Add-on GUID"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
+msgstr "Add-on Icon"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
+msgstr "Other Settings"
+
+#. A header on the admin page to toggle trusted status.
+msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
+msgstr "Trusted Add-on?"
+
+msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
+msgstr "View Source Online"
+
+#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
+msgid "devcp_edit_properties_icon"
+msgstr ""
+"The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's "
+"name in browse and search results, display pages, and in the add-on "
+"installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 "
+"pixels. Please use one of the following image types: %s"
+
+msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
+msgstr "This add-on contains binary components"
+
+msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
+msgstr "Not Trusted"
+
+msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
+msgstr "Trusted"
+
+msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
+msgstr "New Icon"
+
+msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
+msgstr "Remove Icon"
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other "
+"translations is not necessary unless your website is localized into other "
+"languages."
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
+msgstr "Add-on Homepage"
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
+msgstr "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed."
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
+msgstr "Add-on Name"
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
+msgstr ""
+"If you have an email address for support inquiries, enter it here. Adding "
+"other translations is not necessary unless you have different email "
+"addresses for different languages."
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
+msgstr "Support Email Address"
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. "
+"Adding other translations is not necessary unless your website is localized "
+"into other languages."
+
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
+msgstr "Support Website"
+
+msgid "devcp_edit_properties_trusted"
+msgstr "Trusted add-ons can become public without Editor review."
+
+#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+msgid "devcp_edit_properties_undelete"
+msgstr "Icon will be deleted on save. <a %s>Cancel?</a>"
+
+msgid "devcp_edit_properties_view_source"
+msgstr ""
+"The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user "
+"if you wish."
+
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
+msgstr "Allow online source viewing"
+
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
+msgstr "Do not allow online source viewing"
+
msgid "devcp_edit_submit_update"
msgstr "Update"
@@ -1102,21 +1881,57 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">simple locale "
"name</a>, such as 'en-US'"
+msgid "devcp_editbox_authors"
+msgstr "Authors"
+
+msgid "devcp_editbox_categories"
+msgstr "Categories"
+
+msgid "devcp_editbox_change_status"
+msgstr "Change Status"
+
+msgid "devcp_editbox_descriptions"
+msgstr "Descriptions"
+
+msgid "devcp_editbox_edit_addon"
+msgstr "Edit Add-on"
+
+msgid "devcp_editbox_new_version"
+msgstr "New Version"
+
+msgid "devcp_editbox_properties"
+msgstr "Properties"
+
+msgid "devcp_editbox_screenshots"
+msgstr "Preview Screenshots"
+
+msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard"
+msgstr "Statistics Dashboard"
+
+msgid "devcp_editbox_versions"
+msgstr "Versions and Files"
+
+msgid "devcp_editbox_view_listing"
+msgstr "View Listing"
+
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
msgstr "Featured Add-ons"
+#. %1 is the review count
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
msgstr[0] "Moderated Reviews (%s)"
msgstr[1] "Moderated Reviews (%s)"
+#. %1 is the nominated addons count
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_nominated"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated"
msgstr[0] "Nominated Add-ons (%s)"
msgstr[1] "Nominated Add-ons (%s)"
+#. %1 is the update count
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
@@ -1126,6 +1941,8 @@ msgstr[1] "Pending Updates (%s)"
msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
msgstr "Checked files will be deleted."
+#. %1 is the file name
+#. %2 is the file size (150 KB)
#, php-format
msgid "devcp_editversion_filename_size"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1148,6 +1965,7 @@ msgstr "Update"
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "You do not have access to that add-on."
+#. %s is a number
msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
msgstr ""
"Summaries are limited to a maximum of 250 characters.\n"
@@ -1160,21 +1978,34 @@ msgstr ""
"mismatched GUIDs.</li><li>You do not have a duplicate entry in the database. "
"If you do, you should update that entry or delete it and try again.</li>"
+#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
+#. in the <a> tag. This should be fixed.
#, php-format
msgid "devcp_error_appversion_reference_link"
msgstr "Please see %s for reference."
+#. This is the link text in the <a> for devcp_error_appversion_reference_link. This
+#. should be fixed.
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "this page"
msgid "devcp_error_describe_changes"
msgstr "Please describe the changes made in this add-on update."
+#. %1$s is the name of the file
+#, php-format
+msgid "devcp_error_file_exists"
+msgstr ""
+"A version of that add-on already exists. To replace it, you must delete the "
+"file %1$s first."
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
msgstr ""
-"That file extension (%s) is not allowed for the selected add-on type. Please "
-"use one of the following: %s"
+"That file extension (%1$s) is not allowed for the selected add-on type. "
+"Please use one of the following: %2$s"
msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
msgstr "Not all file GUIDs match"
@@ -1194,12 +2025,15 @@ msgstr "Exceeds maximum upload size"
msgid "devcp_error_http_nofile"
msgstr "No file uploaded"
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#, php-format
msgid "devcp_error_icon_extension"
msgstr ""
-"That file extension (%s) is not allowed for an icon. Please use one of the "
-"following: %s"
+"That file extension (%1$s) is not allowed for an icon. Please use one of the "
+"following: %2$s"
+#. %s is a version number. Example: 3.1.1
#, php-format
msgid "devcp_error_identical_version_exists"
msgstr "An identical version (%s) already exists for this add-on and platform."
@@ -1213,17 +2047,23 @@ msgstr "The following errors were found in install.rdf:"
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
msgstr "Please select a valid add-on type."
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_appversion"
-msgstr "%s is not a valid version for %s"
+msgstr "%1$s is not a valid version for %2$s"
+#. %s is a string
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_guid"
msgstr "The ID of this add-on is invalid: %s"
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_minversion"
-msgstr "%s is not a valid version for %s: minimum versions cannot contain *"
+msgstr ""
+"%1$s is not a valid version for %2$s: minimum versions cannot contain *"
msgid "devcp_error_invalid_version"
msgstr ""
@@ -1233,6 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
msgstr "The version of this add-on is invalid: versions cannot contain spaces."
+#. %s is an error message from the parser.
#, php-format
msgid "devcp_error_manifest_parse"
msgstr "The following error occurred while parsing install.rdf: %s"
@@ -1240,6 +2081,7 @@ msgstr "The following error occurred while parsing install.rdf: %s"
msgid "devcp_error_move_file"
msgstr "Could not move file"
+#. %s is the name of a file
#, php-format
msgid "devcp_error_moving_file"
msgstr "An error occurred moving %s."
@@ -1268,11 +2110,13 @@ msgstr "Please select at least one category."
msgid "devcp_error_one_user"
msgstr "There must be at least one author for this add-on."
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#, php-format
msgid "devcp_error_preview_extension"
msgstr ""
-"That file extension (%s) is not allowed for a preview. Please use one of the "
-"following: %s"
+"That file extension (%1$s) is not allowed for a preview. Please use one of "
+"the following: %2$s"
msgid "devcp_error_saving"
msgstr "An error occurred trying to save your data."
@@ -1452,9 +2296,51 @@ msgstr "Success"
msgid "devcp_index_header_myaddons"
msgstr "My Add-ons"
+msgid "devcp_js_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "devcp_js_add_email"
+msgstr "Please enter the account email of the author you wish to add."
+
+#. alt text for a down-arrow image.
+msgid "devcp_js_img_move_down"
+msgstr "Move Down"
+
+#. alt text for an up-arrow image.
+msgid "devcp_js_img_move_up"
+msgstr "Move Up"
+
+msgid "devcp_js_img_remove_compat"
+msgstr "Remove Application Compatibility"
+
+msgid "devcp_js_input_list_author"
+msgstr "List as author in public listings"
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+msgid "devcp_js_option_developer"
+msgstr "Developer"
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+msgid "devcp_js_option_owner"
+msgstr "Owner"
+
+#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
+msgid "devcp_js_option_viewer"
+msgstr "Viewer"
+
+msgid "devcp_js_remove_author"
+msgstr "Remove Author"
+
+msgid "devcp_js_sure_remove"
+msgstr "Are you <strong>sure</strong> you wish to remove this author?"
+
+msgid "devcp_js_upload_alert"
+msgstr "You must select a file to upload."
+
msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
msgstr "Localized Fields"
+#. %1 is the default locale
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
msgstr ""
@@ -1484,22 +2370,48 @@ msgstr "Submit Add-on"
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Developer Tools"
+#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
+#. %2$s is a URL.
+msgid "devcp_new_addon_error"
+msgstr ""
+"This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-"
+"on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>."
+
+msgid "devcp_nominate_cancel"
+msgstr "Cancel and return"
+
msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
msgstr "Return to add-on details"
+#. %1 is the add-on name
#, php-format
msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Nominate %s"
+#. %1 is the autodetected add-on type
#, php-format
msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
msgstr "Automatically detected add-on type: %s."
+msgid "devcp_notice_changes_error"
+msgstr ""
+"<span>One or more of your changes couldn't be saved.</span><br />Please look "
+"for the errors below. The rest of your changes were successfully saved."
+
+msgid "devcp_notice_changes_saved"
+msgstr ""
+"<span>Your changes have been saved.</span><br />Please note that some "
+"changes may take several hours to appear in all areas of the website."
+
msgid "devcp_notice_cleardefault"
msgstr ""
"Removing this as the default preview will cause another preview to "
"automatically become the default preview."
+#. %1 is the default locale name (English (US))
+#. %2 is the default locale code (en-US)
+#. %3 is the current page locale name (Deutsch)
+#. %4 is the current page locale code (de)
#, php-format
msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
msgstr ""
@@ -1512,6 +2424,9 @@ msgstr ""
"Making this the default preview will remove default status from the current "
"default preview."
+msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
+msgstr "You have unsaved changes."
+
msgid "devcp_pagetitle"
msgstr "Developer Tools"
@@ -1530,6 +2445,42 @@ msgstr "Edit Preview"
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "Preview updated successfully."
+msgid "devcp_previews_a_another"
+msgstr "Add Another Preview"
+
+msgid "devcp_previews_a_delete"
+msgstr "Delete Preview"
+
+msgid "devcp_previews_a_replace"
+msgstr "Replace Preview"
+
+msgid "devcp_previews_a_update"
+msgstr "Update Previews"
+
+msgid "devcp_previews_add_new"
+msgstr "Add New Preview"
+
+#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
+msgid "devcp_previews_add_select"
+msgstr ""
+"Select an image to upload below. Images larger than the maximum size of 700 "
+"pixels wide by 525 pixels tall will be resized. Allowed file types: %s"
+
+msgid "devcp_previews_click_below"
+msgstr "Click Update Previews below to upload."
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+msgid "devcp_previews_click_update"
+msgstr ""
+"Click the Update Previews button below to save this image. (<a %s>Cancel?</"
+"a>)"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+msgid "devcp_previews_error_message"
+msgstr ""
+"This preview will be deleted when Update Previews is clicked below. (<a %"
+"s>Cancel?</a>)"
+
msgid "devcp_previews_filetype_info"
msgstr ""
"Use the form below to upload a PNG, JPG, or GIF screenshot of your add-on. "
@@ -1539,15 +2490,39 @@ msgstr ""
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Add Preview"
+msgid "devcp_previews_header_caption"
+msgstr "Preview Caption"
+
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Edit Preview"
+msgid "devcp_previews_label_default"
+msgstr "Default Preview"
+
msgid "devcp_previews_label_file"
msgstr "Preview File"
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "Make this the default preview image"
+msgid "devcp_previews_label_new"
+msgstr "New image:"
+
+msgid "devcp_previews_label_upload"
+msgstr "Upload Preview: "
+
+msgid "devcp_previews_notice_error"
+msgstr "One or more of your new previews could not be saved."
+
+msgid "devcp_previews_notice_success"
+msgstr "Your previews have been updated successfully."
+
+msgid "devcp_previews_p_screenshots"
+msgstr ""
+"The preview screenshots for your add-on are shown below. You can make "
+"changes to captions or images below. The Default Preview is the preview that "
+"is displayed next to your add-on in search and browse listings."
+
msgid "devcp_previews_submit_delete"
msgstr "Delete Preview"
@@ -1560,6 +2535,13 @@ msgstr "Edit Preview"
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "Upload Preview"
+msgid "devcp_previews_thumbnail"
+msgstr "Thumbnail"
+
+#. %s is the add-on name.
+msgid "devcp_previews_title"
+msgstr "%s Preview Manager"
+
msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
msgstr "Incorrect?"
@@ -1570,21 +2552,93 @@ msgid "devcp_review_agreement_please"
msgstr ""
"Please review and accept the following Developer Agreement before proceeding."
+msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
+msgstr ""
+"<span>You do not have sufficient privileges to make changes on this page.</"
+"span><br />Contact the Add-on Owner if you need to make changes."
+
+msgid "devcp_several_hours"
+msgstr ""
+"Please note that some changes may take several hours to appear in all areas "
+"of the website."
+
+msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
msgstr "Skip updating my current add-on information"
+#. %s is a number
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_adu"
msgstr "<em>%s</em> Active Daily Users"
+#. %s is a number
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_total_downloads"
msgstr "<em>%s</em> Total Downloads"
+#. %s is a number
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
msgstr "<em>%s</em> Weekly Downloads"
+msgid "devcp_status_confirm_active"
+msgstr ""
+"Marking this add-on active will cause it to show up in public areas "
+"appropriate for its status, including search and browse listings. It will be "
+"downloadable from the website and could be returned in client update checks, "
+"depending on its status. You will be able to return here and disable it "
+"again at your convenience."
+
+msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on active?"
+
+msgid "devcp_status_confirm_header_sure"
+msgstr "Are you sure?"
+
+msgid "devcp_status_confirm_inactive"
+msgstr ""
+"Marking this add-on inactive will prevent it from showing up in any public "
+"areas, including search and browse listings. It will not be downloadable "
+"from the website and will not be returned in client update checks. You will "
+"be able to return here and re-enable it at your convenience."
+
+msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on inactive?"
+
+msgid "devcp_status_confirm_no"
+msgstr "No, cancel"
+
+msgid "devcp_status_confirm_public"
+msgstr ""
+"Making this add-on public will make it available for anyone to download and "
+"will begin offering updates to existing users."
+
+msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to make this add-on public?"
+
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
+msgstr ""
+"Moving this add-on back to the sandbox will require users to login before "
+"downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because "
+"your add-on is currently public, you will be able to return here at any time "
+"to make it public again."
+
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to move this add-on to the sandbox?"
+
+msgid "devcp_status_confirm_yes"
+msgstr "Yes, I'm Sure"
+
+msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
+msgstr ""
+"<span>A nomination message is required.</span><br />Please fill in the text "
+"box with the requested information and try again."
+
+msgid "devcp_status_nominate_header"
+msgstr "Add-on Nomination"
+
msgid "devcp_submissions_disabled"
msgstr ""
"Add-on submissions are currently disabled. Please check back at a later time."
@@ -1607,6 +2661,7 @@ msgstr "Trusted"
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Latest Version:"
+#. %1 is a link to the add-on submit page
#, php-format
msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
msgstr "You don't have any add-ons. Click %s to submit one."
@@ -1614,6 +2669,7 @@ msgstr "You don't have any add-ons. Click %s to submit one."
msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
msgstr "here"
+#. %1 is the link to the preview upload page
#, php-format
msgid "devcp_theme_upload_preview"
msgstr "Please be sure to %s for your theme."
@@ -1621,22 +2677,445 @@ msgstr "Please be sure to %s for your theme."
msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
msgstr "upload a preview"
+#. %s is the add-on name.
+msgid "devcp_title_edit_addon"
+msgstr "Edit %s"
+
+#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
+msgid "devcp_transbox_a_title_help"
+msgstr "Help (does not leave page)"
+
+msgid "devcp_transbox_alt_help"
+msgstr "Help"
+
+#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
+msgid "devcp_transbox_chars_used"
+msgstr "Characters used: %1$s / %2$s"
+
+msgid "devcp_transbox_delete_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to delete this translation?"
+
+#. %s is a locale, like en-US.
+msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
+msgstr "What are these %s tabs?"
+
+msgid "devcp_transbox_help_header_what"
+msgstr "What if I don't have any translations?"
+
+msgid "devcp_transbox_help_hide"
+msgstr "Hide Help"
+
+msgid "devcp_transbox_help_if"
+msgstr ""
+"If a user browses the site and a translation isn't available in their own "
+"language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in "
+"the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just "
+"enter what you can into your Default Locale, which should be a language you "
+"speak."
+
+msgid "devcp_transbox_help_transbox"
+msgstr ""
+"This is a <i>Translation Box</i>. It allows you to localize a specific field "
+"into any other languages for which you might have a translation. You can "
+"add, edit, and remove translations using the locale tabs."
+
+msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
+msgstr "Add Translation"
+
+msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
+msgstr "Remove Translation"
+
+msgid "devcp_transbox_input_add_all"
+msgstr "Add Locale to All"
+
+msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
+msgstr "Add Locale"
+
+msgid "devcp_transbox_input_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "devcp_transbox_input_delete"
+msgstr "Delete It"
+
+msgid "devcp_transbox_select_locale"
+msgstr "Select the locale of the translation to add:"
+
+#. %1$s and %2$s are GUIDs.
+msgid "devcp_update_addon_guid_error"
+msgstr ""
+"The add-on GUID used in this file (%1$s) does not match the existing GUID "
+"for this add-on (%2$s)."
+
+msgid "devcp_update_addon_priv_error"
+msgstr "You do not have sufficient privileges to update this add-on."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
+msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
+msgstr "The specified version (%1$s) does not belong to this add-on (%2$s)."
+
+#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
+#. %2$s is a URL.
+msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
+msgstr ""
+"The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you "
+"are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</"
+"a>."
+
+#. %1$s and %2$s are version numbers.
+msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
+msgstr ""
+"The uploaded version number (%1$s) does not match the existing version "
+"number (%2$s)."
+
+msgid "devcp_uploader_a_start"
+msgstr "Get Started"
+
+msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
+msgstr "Uploading file..."
+
+msgid "devcp_uploader_button_edit"
+msgstr "Edit My Add-on"
+
+msgid "devcp_uploader_button_later"
+msgstr "I'll complete my add-on later."
+
+msgid "devcp_uploader_button_release"
+msgstr "Add Release Notes"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+msgid "devcp_uploader_created_results"
+msgstr ""
+"<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information "
+"obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to "
+"your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked "
+"as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll "
+"need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well "
+"as at least one selected category. You can edit your add-on's information "
+"using the link below and check the status of your add-on at any time on the "
+"<a %s>status page</a>."
+
+msgid "devcp_uploader_error_correct"
+msgstr "Please correct this problem and upload your file again."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
+msgid "devcp_uploader_file_created"
+msgstr ""
+"Your new file has been added to version %1$s and is currently marked as %2$s."
+
+msgid "devcp_uploader_header_created"
+msgstr "Add-on Created!"
+
+msgid "devcp_uploader_header_error"
+msgstr "Oops! There seems to be a problem with this file..."
+
+msgid "devcp_uploader_header_file_added"
+msgstr "File Added!"
+
+msgid "devcp_uploader_header_how"
+msgstr "How does it all work?"
+
+#. %s is the version number, e.g. 3.2.
+msgid "devcp_uploader_header_update_created"
+msgstr "Version %s Created"
+
+msgid "devcp_uploader_header_upload"
+msgstr "Upload Your File"
+
+msgid "devcp_uploader_how"
+msgstr ""
+"<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. "
+"Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle "
+"distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on "
+"will have a public display page with information you provide, such as a "
+"brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, "
+"and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on "
+"will appear in search and browse listings across the site, and even in the "
+"Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your "
+"downloads and providing automatic updates to users when you upload a new "
+"version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed "
+"information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site "
+"must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of "
+"the features listed above. If you're ready to start the process and have "
+"your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"
+
+msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
+msgstr "Supported Platforms:"
+
+msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
+msgstr "Add-on File: "
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
+msgstr ""
+"The new file will be available to the public as soon as an editor is able to "
+"review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be "
+"reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
+msgstr ""
+"The new version will be available to the public as soon as an editor is able "
+"to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to "
+"be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
+msgid "devcp_uploader_p_update_created"
+msgstr "Your new version has been created and is currently marked as %s."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+msgid "devcp_uploader_p_update_file"
+msgstr ""
+"View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+msgid "devcp_uploader_p_update_version"
+msgstr ""
+"View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
+
+msgid "devcp_uploader_p_upload"
+msgstr ""
+"Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-"
+"specific files to upload, choose a single file and then upload the others "
+"using the Versions and Files Manager."
+
+msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
+msgstr "All"
+
+msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
+msgstr "Specific:"
+
+#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
+msgid "devcp_uploader_title_file"
+msgstr "Add File to %1$s %2$s"
+
+msgid "devcp_uploader_title_submit"
+msgstr "Submit New Add-on"
+
+#. %s is the add-on name.
+msgid "devcp_uploader_title_update"
+msgstr "Update %s"
+
+#. %s is a full <a> tag
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Please see %s for reference."
+#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
+#. fixed.
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "this page"
+msgid "devcp_verify_author_error"
+msgstr "No account found for that email address."
+
msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
msgstr "Edit Version"
msgid "devcp_version_updated_successfully"
msgstr "Version updated successfully."
+msgid "devcp_versions_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "devcp_versions_a_delete"
+msgstr "Delete Version"
+
+msgid "devcp_versions_a_empty"
+msgstr "Remove Empty Version"
+
+msgid "devcp_versions_a_remove"
+msgstr "Remove?"
+
+msgid "devcp_versions_add"
+msgstr "Add New Version"
+
+msgid "devcp_versions_delete_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "devcp_versions_delete_a_delete"
+msgstr "Delete Version"
+
+#. Followed by a list of reviews and files that will be removed.
+msgid "devcp_versions_delete_also"
+msgstr "This will also delete:"
+
+msgid "devcp_versions_delete_files"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_files"
+msgstr[0] "%s file"
+msgstr[1] "%s files"
+
+#. %s is the version number.
+msgid "devcp_versions_delete_header"
+msgstr "Delete Version %s?"
+
+msgid "devcp_versions_delete_reviews"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews"
+msgstr[0] "%s review"
+msgstr[1] "%s reviews"
+
+#. %s is the version number.
+msgid "devcp_versions_delete_sure"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete version %s?"
+
+msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
+msgstr "Delete File"
+
+msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
+msgstr "Add New Application"
+
+msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
+msgstr "Remove Application"
+
+msgid "devcp_versions_edit_add"
+msgstr "Add New File"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+msgid "devcp_versions_edit_adjust"
+msgstr ""
+"Adjusting application information here will allow users to install your add-"
+"on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is "
+"incompatible. <a %s>List of supported applications</a>"
+
+msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
+msgstr ""
+"Are you <b>sure</b> you wish to remove compatibility with this application?"
+
+msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
+msgstr "Are you <b>sure</b> you wish to permanently delete this file?"
+
+msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
+msgstr "Approval Information"
+
+msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
+msgstr "Compatible Applications"
+
+msgid "devcp_versions_edit_header_file"
+msgstr "File Information"
+
+#. %s is the version number.
+msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
+msgstr "Manage Version %s"
+
+msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
+msgstr "Approval Notes"
+
+msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
+msgstr "Delete File"
+
+#. %1$s is the file id, e.g. 18723.
+#. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows.
+#. %3$s is the _('date) created.
+#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
+#. %5$s is the _('date') status was changed.
+msgid "devcp_versions_edit_li_file"
+msgstr "File %1$s (%2$s) created on %3$s and changed to %4$s on %5$s"
+
+msgid "devcp_versions_edit_no_files"
+msgstr "No files found."
+
+msgid "devcp_versions_edit_optional"
+msgstr "Optional information for the Editor that reviews this version."
+
+msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
+msgstr "Remove Application Compatibility"
+
+msgid "devcp_versions_edit_select_app"
+msgstr "Please Select an Application"
+
+msgid "devcp_versions_edit_th_file"
+msgstr "File"
+
+msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
+msgstr "Platform"
+
+msgid "devcp_versions_edit_th_size"
+msgstr "Size"
+
+msgid "devcp_versions_edit_th_status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
+msgstr ""
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and "
+"other useful information specific to this release/version. This information "
+"will also be available to users updating the add-on in the Firefox 3 Add-ons "
+"Manager interface."
+
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
+msgstr "Release Notes"
+
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
+msgstr ""
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Compatibility will not be deleted "
+"until you click Update Version below."
+
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
+msgstr ""
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Files will not be deleted until "
+"you click Update Version below."
+
+msgid "devcp_versions_edit_update"
+msgstr "Update Versions"
+
+msgid "devcp_versions_header_manage"
+msgstr "Manage Versions and Files"
+
+msgid "devcp_versions_no_versions"
+msgstr "No versions."
+
+#. %s is a version number, base 10.
+msgid "devcp_versions_notice_success"
+msgstr "Version %s deleted successfully."
+
+msgid "devcp_versions_p_remove"
+msgstr ""
+"This version has no files associated with it and can be removed. Would you "
+"like to remove this version?"
+
+msgid "devcp_versions_th_created"
+msgstr "Created"
+
+msgid "devcp_versions_th_status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "devcp_versions_th_version"
+msgstr "Version"
+
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Denne tilføjelse er deaktiveret"
+msgid "editor_review_error_addon_not_nominated"
+msgstr "This add-on has not been nominated."
+
+msgid "editor_review_error_file_not_pending"
+msgstr "This file is not pending review."
+
+#. Actions are, for example: approving or rejecting
+msgid "editor_review_error_no_action"
+msgstr "Please select a review action."
+
+msgid "editor_review_error_no_applications"
+msgstr "Please enter the applications you tested."
+
+#. Comments are required when an editor approves or rejects an add-on.
+msgid "editor_review_error_no_comments"
+msgstr "Please enter review comments."
+
+msgid "editor_review_error_no_files"
+msgstr "Please select at least one file to review."
+
+msgid "editor_review_error_no_operating_system"
+msgstr "Please enter the operating systems you tested."
+
msgid "editorcp_logs_button_filter"
msgstr "Filter"
@@ -1682,9 +3161,10 @@ msgstr "Hide Comments"
msgid "editorcp_reviewlog_comments_show"
msgstr "Show Comments"
+#. %1$s and %2$s are full <input> tags for dates
#, php-format
msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
-msgstr "View entries between %s and %s"
+msgstr "View entries between %1$s and %2$s"
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "No reviews found for this period."
@@ -1773,6 +3253,7 @@ msgstr "Add-on Policy"
msgid "editors_notice_filter_session"
msgstr "These filters will remain in place for this session or until cleared."
+#. %1 is the queue mode
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "There are currently no add-ons of this type to review."
@@ -1788,6 +3269,7 @@ msgstr "1 minute"
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Editor Tools"
+#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "%s only"
@@ -1795,6 +3277,7 @@ msgstr "%s only"
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Pre-release"
+#. %1 is the app name
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
msgstr "%s Compatibility"
@@ -1812,6 +3295,9 @@ msgstr ""
msgid "editors_review_action"
msgstr "Review Action"
+msgid "editors_review_action_info"
+msgstr "Request More Information"
+
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Push to Public"
@@ -1824,6 +3310,12 @@ msgstr "Retain in Sandbox"
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Review Comments"
+msgid "editors_review_details_info_request"
+msgstr ""
+"Use this form to request more information from the author. They will receive "
+"an email and be able to answer here. You will be notified by email when they "
+"reply."
+
msgid "editors_review_details_nominated_public"
msgstr ""
"This will mark the add-on and its most recent version and files as public. "
@@ -1888,6 +3380,7 @@ msgstr "Previews"
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Privacy Policy"
+#. %1 is the add-on name and version
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "Review %s"
@@ -1901,6 +3394,13 @@ msgstr "Summary"
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Version Notes"
+#. a noun: shown in an add-on's editor review history
+msgid "editors_review_history_info_reply"
+msgstr "Reply"
+
+msgid "editors_review_history_info_request"
+msgstr "Information Request"
+
msgid "editors_review_history_nominated_adminreview"
msgstr "Admin Review"
@@ -1922,6 +3422,13 @@ msgstr "Approved/Public"
msgid "editors_review_history_pending_denied"
msgstr "Denied/Sandbox"
+#. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies
+#. %1 is the number of replies
+msgid "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgstr[0] "Show/Hide Replies (%1$s)"
+msgstr[1] "Show/Hide Replies (%1$s)"
+
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Applications:"
@@ -1937,12 +3444,22 @@ msgstr "Operating Systems:"
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Top"
+msgid "editors_review_next_link"
+msgstr "next &raquo;"
+
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "No previews found."
+msgid "editors_review_previous_link"
+msgstr "&laquo; prev"
+
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Review Queue"
+#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
+msgid "editors_review_rank_in_queue"
+msgstr "<strong># %1$s</strong> of %2$s in queue"
+
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Process Action"
@@ -1961,6 +3478,11 @@ msgstr "Reviewer"
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Version/File"
+msgid "editors_review_update_notify_once"
+msgstr ""
+"Notify me the next time this add-on is updated. (Subsequent updates will not "
+"generate an email)"
+
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "Review successfully processed."
@@ -2030,14 +3552,17 @@ msgstr "Platforms"
msgid "editors_th_submissiontypes"
msgstr "Submission Types"
+#. %s is a number
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s days"
+#. %s is a number
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s hours"
+#. %s is a number
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s minutes"
@@ -2060,6 +3585,9 @@ msgstr "Du kan ikke anmelde din egen tilføjelse."
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "Ingen tilføjelser i denne kategori!"
+msgid "error_collection_feed_notfound"
+msgstr "Tilføjelsesfeed ikke fundet."
+
msgid "error_email_invalid"
msgstr "Dette er ikke en gyldig e-mail-adresse."
@@ -2069,6 +3597,7 @@ msgstr "Dette felt skal udfyldes."
msgid "error_file_notfound"
msgstr "Fil ikke fundet!"
+#. %s is a filename
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "Fejl: Filen %s eksisterer ikke."
@@ -2084,6 +3613,7 @@ msgstr ""
"Denne URL har et ugyldigt format. Gyldige URLs ligner http://example.com/"
"min_side."
+#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "Manglende argument: %s"
@@ -2140,10 +3670,12 @@ msgstr "Forkert adgangskode!"
msgid "feature_learnmore"
msgstr "Lær mere"
+#. %1 is the add-on name
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Lær mere om %1$s"
+#. %1$s is a number
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
@@ -2153,6 +3685,51 @@ msgstr[1] "%1$s anmeldelser"
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Vis mere fra"
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's main page
+msgid "file_browser_link_addon"
+msgstr "Tilbage til tilføjelsen"
+
+#. There is a list of directories and files on the page. Clicking this will show the
+#. contents of all the directories (normally you would click on each one to see the
+#. contents)
+msgid "file_browser_link_expand_all"
+msgstr "Vis alle"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's review page (it only appears if the add-on is being
+#. reviewed)
+msgid "file_browser_link_review"
+msgstr "Tilbage til anmeldelse"
+
+#. The title of the page for viewing an add-on's source.
+#. %1$s is the name of the add-on
+#. %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
+msgid "file_browser_title"
+msgstr "%1$s :: Filbrowser :: %2$s Add-ons"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. There is a list of
+#. directories and files on the page. Clicking this link will toggle between an
+#. expanded or a collapsed list. This string should be kept short.
+msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
+msgstr "+/-"
+
+#. Link text for the AMO About page.
+msgid "footer_a_about"
+msgstr "Om"
+
+#. Link text to the AMO blog.
+msgid "footer_a_blog"
+msgstr "Blog"
+
+#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
+msgid "footer_a_faq"
+msgstr "FAQ"
+
+#. Full text for the FAQ abbreviation.
+msgid "footer_abbr_faq"
+msgstr "Frequently Asked Questions"
+
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Alle rettigheder forbeholdes."
@@ -2184,6 +3761,56 @@ msgstr "Privatlivspolitik"
msgid "forum_save"
msgstr "Gem"
+msgid "general_addontype_dict"
+msgstr "Ordbog"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+msgid "general_addontype_dict_plural"
+msgstr "Ordbøger"
+
+msgid "general_addontype_extension"
+msgstr "Udvidelse"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+msgid "general_addontype_extension_plural"
+msgstr "Udvidelser"
+
+msgid "general_addontype_lpaddon"
+msgstr "Sprogpakke (tilføjelse)"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
+msgstr "Sprogpakker (tilføjelse)"
+
+msgid "general_addontype_lpapp"
+msgstr "Sprogpakke (program)"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+msgid "general_addontype_lpapp_plural"
+msgstr "Sprogpakker (program)"
+
+msgid "general_addontype_plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+msgid "general_addontype_plugin_plural"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "general_addontype_search"
+msgstr "Søgetjeneste"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+msgid "general_addontype_search_plural"
+msgstr "Søgetjenester"
+
+msgid "general_addontype_theme"
+msgstr "Tema"
+
+#. Plural in this context means many of the add-on type
+msgid "general_addontype_theme_plural"
+msgstr "Temaer"
+
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "Tilbage til startsiden for %1$s Add-ons"
@@ -2195,7 +3822,7 @@ msgid "header_main_header"
msgstr "Tilføjelser"
msgid "header_main_seamonkey_header"
-msgstr "Seamonkey Add-ons"
+msgstr "SeaMonkey Add-ons"
msgid "header_main_sunbird_header"
msgstr "Sunbird Add-ons"
@@ -2218,23 +3845,30 @@ msgstr "Min konto"
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Registrer"
+#. %s is the add-on name
#, php-format
msgid "img_preview_of"
msgstr "Skærmbillede af %s"
+#. %1 is the login URL for the link tag
+#. %2 is the link to an explanatory page.
msgid "install_a_login_to_install"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Log ind</a> for at installere denne tilføjelse. <a href=\"%2"
"$s\">Hvorfor</a>?"
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
#, php-format
msgid "install_button_text"
-msgstr "Tilføj til %s %s"
+msgstr "Tilføj til %1$s %2$s"
+#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Tilføj %1$s til %2$s"
+#. %1$s is the add-on name
#, php-format
msgid "install_download"
msgstr "Download %1$s"
@@ -2291,7 +3925,7 @@ msgid "main_prettyname_firefox"
msgstr "Firefox"
msgid "main_prettyname_seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
msgid "main_prettyname_sunbird"
msgstr "Sunbird"
@@ -2311,6 +3945,7 @@ msgstr "Temaer"
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Find tilføjelser til andre programmer"
+#. In a user list: user 1, user 2, "others"
msgid "other_users"
msgstr "andre"
@@ -2320,8 +3955,8 @@ msgstr "Application Versions"
msgid "page_title_credits"
msgstr "Tak til"
-msgid "page_title_experimental_addons"
-msgstr "Eksperimentelle tilføjelser"
+msgid "page_title_faq"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål"
msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq"
msgstr "Fashion your Firefox FAQ"
@@ -2353,27 +3988,28 @@ msgstr ""
"least one of the below applications supported. Only the versions listed "
"below are allowed for these applications."
+#. %s is a full <a> tag
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
msgstr ""
"If your supported application does not require an install.rdf file, you "
"still must include one with the required properties as specified %s."
+#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
+#. should be fixed.
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "here"
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Versions"
-msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
-msgstr "Tilbage til forrige side"
-
msgid "pages_policy_sandbox_link"
msgstr "Sandbox Information Page"
msgid "pagination_next_page"
msgstr "næste"
+#. %1 is page number, %2 is total page count
#, php-format
msgid "pagination_page_number_title"
msgstr "Dette er side %1$s af %2$s"
@@ -2392,11 +4028,15 @@ msgstr "Skriv ordene her:"
msgid "recaptcha_enter_whatyouhear"
msgstr "Indtast hvad du hører."
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to a text captcha
msgid "recaptcha_hardtohear_text"
msgstr ""
"Hvis det er svære at høre, kan du <a href=\"%1$s\">lytte til noget "
"andet</a> eller <a href=\"%2$s\">bruge tekst i stedet</a>."
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to an audio captcha
msgid "recaptcha_hardtoread_text"
msgstr ""
"Hvis ordene er svære at læse, kan du <a href=\"%1$s\">prøve med andre ord</a> eller "
@@ -2437,6 +4077,7 @@ msgstr ""
"Er denne anmeldelse upassende, unøjagtig eller spam? Klik her for at "
"rapportere den til redaktørerne."
+#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
msgid "review_guidelines_short"
msgstr ""
"<p>Bemærk disse råd:</p><ul><li>Skriv som hvis du fortalte en ven "
@@ -2452,6 +4093,7 @@ msgstr ""
"personlig information.</li></ul><p>Læs vores <a href=\"%2$s\">retningslinjer "
"for anmeldelser</a>, hvis du vil vide mere om brugeranmeldelser af tilføjelser.</p>"
+#. %1 is the add-on name
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "Anmeldelser af %s"
@@ -2489,6 +4131,7 @@ msgstr "Alle søgemaskiner"
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Gennemse søgemaskiner"
+#. %s is a number
#, php-format
msgid "search_matching_addons_number"
msgid_plural "search_matching_addons_number"
@@ -2504,6 +4147,7 @@ msgstr "Søg i tilføjelser"
msgid "search_rss_description"
msgstr "Feed med søgeresultater"
+#. %s is the terms the user is searching for (a string)
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Søgeresulteter for: %s"
@@ -2520,6 +4164,7 @@ msgstr "Editor Tools"
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Velkommen"
+#. %s is the user's name
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "Velkommen %s"
@@ -2548,6 +4193,7 @@ msgstr "et tema"
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Opdaterede tilføjelser"
+#. %1$s is a number
#, php-format
msgid "size_kb"
msgstr "%1$s KB"
@@ -2555,6 +4201,7 @@ msgstr "%1$s KB"
msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Ikke bedømt endnu"
+#. %1 is the number of stars this add-on has
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
msgstr "Bedømmelse: %s ud af 5 stjerner"
@@ -2568,19 +4215,27 @@ msgstr "Developer Tools"
msgid "statistics_addon_switch"
msgstr "Switch Add-on"
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
msgid "statistics_date_shortmonth"
msgstr "%b. %e"
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
msgstr "%b. %e, %Y"
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %b. %e"
+#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "%1$s created"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
msgstr "%1$s released"
@@ -2612,12 +4267,27 @@ msgstr "Statistics Dashboard"
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "View Statistics"
+msgid "statistics_js_download_csv"
+msgstr "View this table in CSV format"
+
msgid "statistics_js_dropdowns_none"
msgstr "none"
msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
msgstr "Remove this plot"
+msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
+msgstr "Group by: Day"
+
+msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
+msgstr "Group by: Month"
+
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
+msgstr "Group by: Week"
+
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
+msgstr "Compare by: Week"
+
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "%s found in range"
@@ -2892,6 +4562,7 @@ msgstr "Skift adgangskode"
msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "Bekræftelseskoden er sendt igen!"
+#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
msgid "user_del_account_deleted"
msgstr ""
"Din konto, %1$s, er nu slettet. Hvis du ønsker at vende tilbage "
@@ -2907,6 +4578,7 @@ msgstr "Bekræft adgangskode"
msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Slet min konto nu"
+#. %1 is the URL of the user's info page
msgid "user_del_error_addons"
msgstr ""
"Du kan ikke slette din konto, hvis du står listet som en <a href=\"%1$s"
@@ -2914,6 +4586,7 @@ msgstr ""
" person i din udviklergruppe til at slette dig fra listen over forfattere til "
" dine tilføjelser. Derefter kan du slette din konto her."
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
msgstr "Har du yderligere spørgsmål, kan du kontakte %1$s for mere information."
@@ -2925,6 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "user_del_error_password"
msgstr "Kontoen blev ikke slettet, da den angivne adgangskode er forkert."
+#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
msgid "user_del_error_unknown"
msgstr ""
"En ukendt fejl opstod under sletningen af din konto. Kontakt venligst %1$s vedrørende dette "
@@ -2933,6 +4607,7 @@ msgstr ""
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Bekræft sletning af konto"
+#. %1 is the user's email address
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Slet kontoen %1$s"
@@ -2952,6 +4627,7 @@ msgstr ""
"Dine anmeldelser og bedømmelser vil ikke blive slettet, men de vil ikke længere være "
"knyttet til dig."
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
msgid "user_del_specific_problem_editors"
msgstr ""
"Har du et specifikt problem, som vi kan hjælpe med, bør du ikke slette din konto nu, "
@@ -2964,6 +4640,7 @@ msgstr "Jeg forstår at dette trin ikke kan annulleres."
msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Slettet bruger"
+#. %1 is the new email address
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
msgstr ""
"En e-mail er sendt til %1$s for at bekræfte din nye e-mail-adresse. Før "
@@ -2973,6 +4650,9 @@ msgstr ""
msgid "user_edit_delete_user"
msgstr "Slet konto"
+#. This contains the email sent to users when they signed up for a new
+#. account:
+#. %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
#, php-format
msgid "user_email_confirm_account_nopass"
msgstr ""
@@ -2991,6 +4671,7 @@ msgstr ""
"Tak fordi du tilmeldte dig %2$s Add-ons\n"
"-- %2$s Add-ons"
+#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#, php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
@@ -3011,6 +4692,8 @@ msgstr ""
msgid "user_email_confirm_subject"
msgstr "Tak fordi du tilmeldte dig %s Add-ons"
+#. This is the password reset email
+#. %1 is the pw reset URL, %2 is the application
#, php-format
msgid "user_email_pwreset"
msgstr ""
@@ -3034,6 +4717,7 @@ msgstr "Nulstil din adgangskode til %s Add-ons"
msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Fejl!"
+#. %1 is the application name
#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr "Bekræft ændring af e-mail-adresse hos %1$s Add-ons"
@@ -3041,6 +4725,7 @@ msgstr "Bekræft ændring af e-mail-adresse hos %1$s Add-ons"
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "Succes!"
+#. %1 is the new email address
#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
msgstr ""
@@ -3164,12 +4849,14 @@ msgstr "Send link til ændring af adgangskode"
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "%s Add-ons"
+#. %1 is the user's email address, %2 is the current app
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
msgstr ""
"Et link til aktivering af din brugerkonto er sendt af sted via e-mail til "
"din adresse, %1$s. Du skal klikke på linket i denne e-mail, før du kan logge ind på %2$s Add-ons."
+#. %1 is the user's email address
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
msgstr ""
@@ -3183,6 +4870,7 @@ msgstr "sende bekræftelsesmeddelelsen igen"
msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Tillykke! Din brugerkonto er nu oprettet."
+#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#, php-format
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
msgstr ""
@@ -3190,6 +4878,7 @@ msgstr ""
"maiservice ikke markerede den som \"spam\". Har du behov for det, kan vi %1"
"$s til din e-mail-adresse, som står herover."
+#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "Tak fordi du registrerede dig og velkommen til %1$s!"
@@ -3235,9 +4924,15 @@ msgstr "Kaldenavn"
msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Brugerinfo om %1$s"
+#. %1 is the user's name
+msgid "users_info_reviews_by_user"
+msgstr "Anmeldelser skrevet af %s"
+
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "Log ind"
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for a specific add-on not found
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
msgstr ""
@@ -3245,6 +4940,8 @@ msgstr ""
"allerede en konto hos Mozilla Add-ons, bedes du logge ind, eller du kan <a "
"href=\"%1$s\">lære mere om sandkassen.</a>"
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for any given sandbox-related page not found
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
msgstr ""