Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/i18n/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/i18n/hu.po')
-rw-r--r--src/i18n/hu.po1477
1 files changed, 1477 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/i18n/hu.po b/src/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..e10f6ad
--- /dev/null
+++ b/src/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,1477 @@
+# XaoS NLS file for Hungarian language.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Kovacs <kovzol@math.u-szeged.hu>, 2002, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XaoS 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-17 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: Zoltan Kovacs <kovzol@math.u-szeged.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../ui/ui.c:314
+msgid "XaoS is out of memory."
+msgstr "Elfogyott a memória."
+
+#: ../ui/ui.c:360
+#, c-format
+msgid "%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %i "
+msgstr "%s %.2f-szoros (%.1fE) %2.2f kép/mp %c %i %i %i %i "
+
+#: ../ui/ui.c:361
+msgid "unzoomed"
+msgstr "kicsinyítés"
+
+#: ../ui/ui.c:361
+msgid "zoomed"
+msgstr "nagyítás"
+
+#: ../ui/ui.c:369
+#, c-format
+msgid "framerate:%f\n"
+msgstr "képfrissítés:%f\n"
+
+#: ../ui/ui.c:409
+#, c-format
+msgid "Enabling: %s. "
+msgstr "%s bekapcsolva."
+
+#: ../ui/ui.c:411
+#, c-format
+msgid "Disabling: %s. "
+msgstr "%s kikapcsolva."
+
+#: ../ui/ui.c:441
+#, c-format
+msgid "Fractal name:%s"
+msgstr "Fraktál neve:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:446
+#, c-format
+msgid "Fractal type:%s"
+msgstr "Fraktál típusa:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:448
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: ../ui/ui.c:449
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: ../ui/ui.c:452
+#, c-format
+msgid "Formula:%s"
+msgstr "Képlet:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:457
+#, c-format
+msgid "View:[%1.12f,%1.12f]"
+msgstr "Nézet:[%1.12f,%1.12f]"
+
+#: ../ui/ui.c:461
+#, c-format
+msgid "size:[%1.12f,%1.12f]"
+msgstr "Méret:[%1.12fx%1.12f]"
+
+#: ../ui/ui.c:465
+#, c-format
+msgid "Rotation:%4.2f Screen size:%i:%i"
+msgstr "Forgatás:%4.2f Képernyőméret:%i:%i"
+
+#: ../ui/ui.c:470
+#, c-format
+msgid "Iterations:%-4i Palette size:%i"
+msgstr "Iterációk száma:%-4i Színpaletta-méret:%i"
+
+#: ../ui/ui.c:477
+#, c-format
+msgid "Autopilot:%-4s Plane:%s"
+msgstr "Robotpilóta:%-4s Sík:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:478
+msgid "On"
+msgstr "be"
+
+#: ../ui/ui.c:478
+msgid "Off"
+msgstr "ki"
+
+#: ../ui/ui.c:482
+#, c-format
+msgid "incoloring:%s outcoloring:%s"
+msgstr "belső színezés:%s külső színezés:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:487
+#, c-format
+msgid "zoomspeed:%f"
+msgstr "nagyítási sebesség:%f"
+
+#: ../ui/ui.c:491
+msgid "Parameter:none"
+msgstr "Paraméter:nincs"
+
+#: ../ui/ui.c:493
+#, c-format
+msgid "Parameter:[%f,%f]"
+msgstr "Paraméter:[%f,%f]"
+
+#: ../ui/ui.c:585
+#, c-format
+msgid "Please wait while calculating %s"
+msgstr "Kérem várjon, a %s fraktál előállítása folyamatban..."
+
+#: ../ui/ui.c:685
+#, c-format
+msgid "Letters per second %i "
+msgstr "Másodpercenként %i betű"
+
+#: ../ui/ui.c:698 ../ui/ui.c:709
+#, c-format
+msgid "Rotation speed:%2.2f degrees per second "
+msgstr "Forgatási sebesség:%2.2f fok másodpercenként "
+
+#: ../ui/ui.c:719
+#, c-format
+msgid "Iterations: %i "
+msgstr "Iterációk száma: %i "
+
+#: ../ui/ui.c:735
+#, c-format
+msgid "Cycling speed: %i "
+msgstr "Színforgatási sebesség: %i "
+
+#: ../ui/ui.c:748 ../ui/ui.c:762
+#, c-format
+msgid "speed:%2.2f "
+msgstr "sebesség:%2.2f "
+
+#: ../ui/ui.c:854
+#, c-format
+msgid "Thank you for using XaoS\n"
+msgstr "Köszönjük, hogy a XaoS programot használta!\n"
+
+#: ../ui/ui.c:891
+msgid "Skipping, please wait..."
+msgstr "Továbblépés, kérem várjon..."
+
+#: ../ui/ui.c:983 ../ui/ui.c:985 ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1453
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretez"
+
+#: ../ui/ui.c:998
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../ui/ui.c:999
+msgid "Exit now"
+msgstr "Azonnali kilépés"
+
+#: ../ui/ui.c:1001
+msgid "Not yet"
+msgstr "Inkább még ne"
+
+#: ../ui/ui.c:1004 ../ui-hlp/menu.c:1055 ../ui-hlp/menu.c:1065
+#: ../ui/dialog.c:404 ../ui/dialog.c:1380
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: ../ui/ui.c:1006
+msgid "Disable XaoS's builtin GUI"
+msgstr "A bépített felület kikapcsolása"
+
+#: ../ui/ui.c:1010 ../ui/ui.c:1016
+msgid "Status"
+msgstr "Jellemzők"
+
+#: ../ui/ui.c:1012 ../ui/ui.c:1018
+msgid "Ministatus"
+msgstr "Főbb jellemzők"
+
+#: ../ui/ui.c:1021 ../ui/ui.c:1022
+msgid "Driver"
+msgstr "Grafikus meghajtó"
+
+#: ../ui/ui.c:1413
+#, c-format
+msgid "Welcome to XaoS version %s"
+msgstr "Köszöntjük a XaoS %s verziójában!"
+
+#: ../ui/ui.c:1580
+msgid "Can not allocate buffers"
+msgstr "Nincs elegendő puffer"
+
+#: ../ui/ui.c:1598
+msgid "Can not create palette"
+msgstr "A színpaletta nem hozható létre"
+
+#: ../ui/ui.c:1610
+msgid "Can not create image"
+msgstr "A kép nem hozható létre"
+
+#: ../ui/ui.c:1641 ../ui/ui.c:1692
+msgid "Can not allocate tables"
+msgstr "Nincs hely a tábláknak"
+
+#: ../ui/ui.c:1678
+msgid "Can not initialize driver"
+msgstr "A grafikus meghajtó nem inicializálható"
+
+#: ../ui/ui.c:1681
+msgid "Can not return back to previous driver"
+msgstr "Az előző grafikus meghajtó nem tölthető be"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:129
+msgid "Perturbation:"
+msgstr "Perturbáció:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:133
+msgid "Julia-seed:"
+msgstr "Julia-mag:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:137
+msgid "Morphing type:"
+msgstr "Átalakítás típusa:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:138
+msgid "Startuptime:"
+msgstr "Indítási idő:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:139
+msgid "Stoptime:"
+msgstr "Leállítási idő:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:143
+msgid "File to render:"
+msgstr "Feldolgozandó fájl:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:144
+msgid "Basename:"
+msgstr "Bázisnév:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:145
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:146
+msgid "Height:"
+msgstr "Magasság:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:147
+msgid "Real width (cm):"
+msgstr "Valódi szélesség (cm):"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:148
+msgid "Real height (cm):"
+msgstr "Valódi magasság (cm):"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:149
+msgid "Framerate:"
+msgstr "Képfrissítés:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:150
+msgid "Image type:"
+msgstr "Kép típusa:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:151
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Élsimítás:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:152
+msgid "Always recalculate:"
+msgstr "Mindig újraszámolás:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:153
+msgid "Calculate MPEG motion vectors:"
+msgstr "MPEG mozgásvektorok számítása:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:154
+msgid "Recommended I frame distance:"
+msgstr "Javasolt I képkocka-távolság:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:158
+msgid "Center:"
+msgstr "Középpont:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:159
+msgid "Radius:"
+msgstr "Sugár:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:160 ../ui-hlp/menu.c:225
+msgid "Angle:"
+msgstr "Szög:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:164
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mód:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:165
+msgid "Start:"
+msgstr "Kezdet:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:166
+msgid "End:"
+msgstr "Vég:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:170
+msgid "Color:"
+msgstr "Szín:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:174
+msgid "Rotations per second:"
+msgstr "Forgatások száma másodpercenként:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:178
+msgid "Letters per second:"
+msgstr "Másodpercenkénti betűszám:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:182
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Iterációk:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:186
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:190
+msgid "Your command:"
+msgstr "Parancs:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:194 ../ui-hlp/menu.c:198 ../ui-hlp/menu.c:202
+#: ../ui-hlp/menu.c:206 ../ui-hlp/menu.c:258
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:210 ../ui-hlp/menu.c:298
+msgid "Formula:"
+msgstr "Képlet:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:214
+msgid "X center:"
+msgstr "X középpont:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:215
+msgid "Y center:"
+msgstr "Y középpont:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:216
+msgid "X Radius:"
+msgstr "X sugár:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:217
+msgid "Y Radius:"
+msgstr "Y sugár:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:221
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "Koordináták:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:229
+msgid "continuous rotation"
+msgstr "folyamatos forgatás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:233
+msgid "Fast rotation"
+msgstr "Gyors forgatás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:237
+msgid "filter"
+msgstr "szűrő"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:238
+msgid "enable"
+msgstr "bekapcsolva"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:242
+msgid "Amount:"
+msgstr "Mennyiség:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:246
+msgid "Zooming speed:"
+msgstr "Belenagyítás gyorsasága:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:250
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:254
+msgid "Bailout:"
+msgstr "Kilépés:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:262
+msgid "Julia mode:"
+msgstr "Julia-mód:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:266
+msgid "Horizontal position:"
+msgstr "Vízszintes pozíció:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:267
+msgid "Vertical position:"
+msgstr "Függőleges pozíció:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:271
+msgid "Dynamic resolution:"
+msgstr "Dinamikus felbontás:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:275
+msgid "Time:"
+msgstr "Idő:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:279 ../ui-hlp/menu.c:283
+msgid "Number:"
+msgstr "Szám:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:287
+msgid "Algorithm number:"
+msgstr "Algoritmus száma:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:288
+msgid "Seed:"
+msgstr "Mag:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:289
+msgid "Shift:"
+msgstr "Eltolás:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:293
+msgid "Frames per second:"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:302
+msgid "Initialization:"
+msgstr "Alapérték:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:357
+msgid "renderanim: Must specify a valid absolute path for basename"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:364
+msgid ""
+"renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:370
+msgid ""
+"renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:376
+msgid "renderanim: Invalid real width and height dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:380
+msgid "renderanim: invalid framerate"
+msgstr "renderanim: hibás képkocka-ráta"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:386
+msgid "renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:390
+msgid "renderanim: incorrect I frame distance"
+msgstr "renderanim: hibás I képkocka-távolság:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:441 ../ui-hlp/menu.c:454
+msgid "animateview: Invalid viewpoint"
+msgstr "animateview: Érvénytelen nézőpont"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:467
+msgid "Invalid viewpoint"
+msgstr "Érvénytelen nézőpont"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:696
+msgid "Unknown palette type"
+msgstr "Ismeretlen paletta típus"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:771 ../ui-hlp/menu.c:785
+msgid "Initialization of color cycling failed."
+msgstr "A színforgatás nem inicializálható."
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:773 ../ui-hlp/menu.c:787
+msgid "Try to enable palette emulation filter"
+msgstr "Próbáld bekapcsolni a paletta emulációs szűrőt"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:896
+#, c-format
+msgid "Algorithm:%i seed:%i size:%i"
+msgstr "Algoritmus:%i mag:%i méret:%i"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:947
+msgid "Root menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:948
+msgid "Animation root menu"
+msgstr "Animáció főmenü"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:949
+msgid "Replay only commands"
+msgstr "Csak visszajátszó parancsok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:950
+msgid "Command line options only"
+msgstr "Csak parancssori opciók"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:953
+msgid "print menus specifications of all menus"
+msgstr "minden menü specifikációjának kiírása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:958
+msgid "print menu specification"
+msgstr "a menü specifikáció kiírása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:961
+msgid "print menu specification in xshl format"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:965
+msgid "print all menu specifications in xshl format"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:967
+msgid "print dialog specification"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:972
+msgid "Line drawing functions"
+msgstr "Vonalrajzoló függvények"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:973
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:976
+msgid "Morph line"
+msgstr "Átalakuló vonal"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:978
+msgid "Morph last line"
+msgstr "Az utolsó vonal átalakítása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:981
+msgid "Set line key"
+msgstr "Vonalkulcs beállítása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:983
+msgid "Clear line"
+msgstr "Vonal törlése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:986
+msgid "Clear all lines"
+msgstr "Minden vonal törlése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:988
+msgid "Animation functions"
+msgstr "Animáció"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:989 ../ui-hlp/menu.c:1181 ../ui-hlp/menu.c:1190
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:993
+msgid "Morph view"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:995
+msgid "Morph julia"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1000
+msgid "Move view"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1002
+msgid "Morph angle"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1004
+msgid "Zoom center"
+msgstr "Nagyítási centrum"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1006 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:343
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1007
+msgid "Un-zoom"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1010
+msgid "Stop zooming"
+msgstr "Belenagyítás leállítása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1011
+msgid "Smooth morphing parameters"
+msgstr "Simítási paraméterek"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1014
+msgid "Timing functions"
+msgstr "Időzítés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1015
+msgid "Usleep"
+msgstr "Várakozás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1018
+msgid "Wait for text"
+msgstr "Szövegre várakozás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1020
+msgid "Wait for complete image"
+msgstr "A kép kirajzolása folyamatban"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1022
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl befűzése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1024 ../ui-hlp/menu.c:1222
+msgid "Default palette"
+msgstr "Alapértelmezett színek"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1026
+msgid "Formula"
+msgstr "Képlet"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1028
+msgid "Maximal zooming step"
+msgstr "Maximális nagyítási lépték"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1030
+msgid "Zooming speedup"
+msgstr "Belenagyítás gyorsasága"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1032
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1036 ../ui-hlp/menu.c:1041
+msgid "Letters per second"
+msgstr "Másodpercenkénti betűszám"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1043 ../ui-hlp/menu.c:1314
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Megszakítás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1045 ../ui-hlp/menu.c:1057
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1046
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1047
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fraktál"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1048
+msgid "Calculation"
+msgstr "Számítás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1049 ../ui-hlp/menu.c:1391
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1050 ../ui-hlp/menu.c:1064
+msgid "UI"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1051
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1053
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1056
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Útmutatók"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1062
+msgid "Stop replay"
+msgstr "Visszajátszás leállítása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1066
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1068
+msgid "Play string"
+msgstr "Karakterlánc lejátszása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1070
+msgid "Render animation"
+msgstr "Film készítése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1073
+msgid "Clear screen"
+msgstr "Képernyőtörlés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1075
+msgid "Display fractal"
+msgstr "Fraktál megjelenítése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1078
+msgid "Display text"
+msgstr "Szöveg megjelenítése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1080
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1082
+msgid "Horizontal text position"
+msgstr "Szöveg vízszintes pozíciója"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1084
+msgid "Vertical text position"
+msgstr "Szöveg függőleges pozíciója"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1086
+msgid "Text position"
+msgstr "Szöveg pozíciója"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1090
+msgid "Message"
+msgstr "Felirat"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1112
+msgid "Load"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1115
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1117
+msgid "Record"
+msgstr "Felvétel"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1121
+msgid "Replay"
+msgstr "Visszajátszás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1128
+msgid "Save image"
+msgstr "Kép mentése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1130
+msgid "Load random example"
+msgstr "Egy mintapélda betöltése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1132
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1137
+msgid "Undo"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1141
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1145
+msgid "Formulae"
+msgstr "Képlet"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1146
+msgid "More formulae"
+msgstr "További képletek"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1151
+msgid "User formula"
+msgstr "Egyedi képlet"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1153
+msgid "User initialization"
+msgstr "Egyedi képlet alapérték"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1158
+msgid "Incoloring mode"
+msgstr "Belső színezési mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1159
+msgid "Outcoloring mode"
+msgstr "Külső színezési mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1160
+msgid "Plane"
+msgstr "Sík"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1161
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletta"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1164
+msgid "Mandelbrot mode"
+msgstr "Mandelbrot-mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1170 ../ui-hlp/menu.c:1174 ../ui-hlp/menu.c:1395
+msgid "Perturbation"
+msgstr "Perturbáció"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1185
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Alapértékek visszaállítása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1186
+msgid "Julia mode"
+msgstr "Julia-mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1193
+msgid "Set angle"
+msgstr "Szög beállítása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1197
+msgid "Set plane"
+msgstr "Sík beállítása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1201
+msgid "Inside coloring mode"
+msgstr "Belső színezési módok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1206
+msgid "Outside coloring mode"
+msgstr "Külső színezési módok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1212
+msgid "Inside truecolor coloring mode"
+msgstr "Belső truecolor színezési mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1216
+msgid "Outside truecolor coloring mode"
+msgstr "Külső truecolor színezési mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1219
+msgid "Julia seed"
+msgstr "Julia-sebesség"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1224
+msgid "Random palette"
+msgstr "Véletlen színek"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1226
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Felhasználói színek"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1230
+msgid "Color cycling"
+msgstr "Színforgatás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1232
+msgid "Reversed color cycling"
+msgstr "Színforgatás visszafelé"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1237
+msgid "Color cycling speed"
+msgstr "Színforgatási sebesség"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1241
+msgid "Shift palette"
+msgstr "Színpaletta eltolása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1243
+msgid "Shift one forward"
+msgstr "Eggyel előreléptetés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1246
+msgid "Shift one backward"
+msgstr "Eggyel visszaléptetés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1248 ../engine/zoom.c:1357
+msgid "Solid guessing"
+msgstr "Egyszerű találgatás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1249
+msgid "Dynamic resolution"
+msgstr "Dinamikus felbontás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1251
+msgid "Periodicity checking"
+msgstr "Periodicitás vizsgálata"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1254
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterációk"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1256
+msgid "Bailout"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1260
+msgid "Fast julia mode"
+msgstr "Gyors Julia-mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1262
+msgid "Rotation"
+msgstr "Forgatás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1263
+msgid "Solid guessing range"
+msgstr "Találgatási intervallum"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1266
+msgid "Disable rotation"
+msgstr "Forgatás kikapcsolva"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1270
+msgid "Continuous rotation"
+msgstr "Folyamatos forgatás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1273
+msgid "Rotate by mouse"
+msgstr "Forgatás egérrel"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1277
+msgid "Rotation speed"
+msgstr "Forgatás gyorsasága"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1280
+msgid "Automatic rotation"
+msgstr "Automatikus forgatás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1285
+msgid "Fast rotation mode"
+msgstr "Gyors forgatási mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1289
+msgid "Disable dynamic resolution"
+msgstr "Dinamikus felbontás kikapcsolva"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1292
+msgid "Use only during animation"
+msgstr "Csak az animáció alatt"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1296
+msgid "Use also for new images"
+msgstr "Új képeknél is így legyen"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1298
+msgid "Dynamic resolution mode"
+msgstr "Dinamikus felbontási mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1302
+msgid "Autopilot"
+msgstr "Robotpilóta"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1306
+msgid "VJ mode"
+msgstr "VJ mód"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1310
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Számítás"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1319
+msgid "Zooming speed"
+msgstr "Belenagyítás gyorsasága"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1321
+msgid "Fixed step"
+msgstr "Rögzített lépték"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1325
+msgid "Disable solid guessing"
+msgstr "Egyszerű találgatás kikapcsolva"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1329
+msgid "Guess 2x2 rectangles"
+msgstr "2x2 téglalap"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1331
+msgid "Guess 3x3 rectangles"
+msgstr "3x3 téglalap"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1335
+msgid "Guess 4x4 rectangles"
+msgstr "4x4 téglalap"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1337
+msgid "Guess 5x5 rectangles"
+msgstr "5x5 téglalap"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1341
+msgid "Guess 6x6 rectangles"
+msgstr "6x6 téglalap"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1343
+msgid "Guess 7x7 rectangles"
+msgstr "7x7 téglalap"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1347
+msgid "Guess 8x8 rectangles"
+msgstr "8x8 téglalap"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1349
+msgid "Guess unlimited rectangles"
+msgstr "Korlátlan téglalapszám"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1354
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1357
+msgid "An introduction to fractals"
+msgstr "Bevezetés a fraktálok világába"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1359
+msgid "XaoS features overview"
+msgstr "Tippek és trükkök"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1361
+msgid "Math behind fractals"
+msgstr "A fraktálok matematikája"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1362 ../ui-hlp/menu.c:1403
+msgid "Other fractal types in XaoS"
+msgstr "A XaoS további fraktáltípusai"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1364
+msgid "What's new?"
+msgstr "Újdonságok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1374 ../ui-hlp/menu.c:1398
+msgid "Whole story"
+msgstr "Minden fejezet"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1376
+msgid "Introduction"
+msgstr "Bevezetés"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1377
+msgid "Mandelbrot set"
+msgstr "Mandelbrot-halmaz"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1378
+msgid "Julia set"
+msgstr "Julia-halmaz"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1379
+msgid "Higher power Mandelbrots"
+msgstr "Magasabb rendű Mandelbrotok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1380
+msgid "Newton's method"
+msgstr "Newton eljárása"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1381
+msgid "Barnsley's formula"
+msgstr "A Barnsley-formula"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1382
+msgid "Phoenix"
+msgstr "Főnix"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1383
+msgid "Octo"
+msgstr "Octo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1384
+msgid "Magnet"
+msgstr "Mágnes"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1385
+msgid "All features"
+msgstr "Az összes jellemző"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1387
+msgid "Outcoloring modes"
+msgstr "Külső színezési módok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1388
+msgid "Incoloring modes"
+msgstr "Belső színezési módok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1389
+msgid "True-color coloring modes"
+msgstr "True-color színezési módok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1392
+msgid "Planes"
+msgstr "Síkok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1393
+msgid "Animations and position files"
+msgstr "Animációk és pozíciófájlok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1396
+msgid "Random palettes"
+msgstr "Véletlen színpaletták"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1397
+msgid "Other noteworthy features"
+msgstr "További apróságok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1400
+msgid "The definition and fractal dimension"
+msgstr "Definíció és fraktáldimenzió"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1402
+msgid "Escape time fractals"
+msgstr "Szökési időn alapuló fraktálok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1406
+msgid "Triceratops and Catseye fractals"
+msgstr "A Triceratops és a Catseye fraktálok"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1408
+msgid "Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider"
+msgstr "Mandelbar, Lambda, Manowar és Spider"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1411
+msgid "Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake"
+msgstr "Sierpinski-háromszög, -szőnyeg, Koch-hópehely"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1413
+msgid "What's new in 3.0?"
+msgstr "Újdonságok a 3.0-s verzióban"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:74
+msgid "line available only in animation replay"
+msgstr "a \"line\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:99
+msgid "Morphing non existing line!"
+msgstr "Nem létező vonal nem alakítható!"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:121
+msgid "linekey not available in this context!"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/play.c:291
+msgid "clear_line available only in animation replay"
+msgstr "a \"clear_line\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:300
+msgid "clear_lines available only in animation replay"
+msgstr "a \"clear_lines\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:359
+msgid "Catalog file not found"
+msgstr "A katalógus fájl nem található"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:405
+msgid "Replay is already active"
+msgstr "A visszajátszás már aktív"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:409
+msgid "File open failed"
+msgstr "Sikertelen fájl megnyitás"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:414
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Elfogyott a memória"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:526 ../ui-hlp/play.c:542 ../ui-hlp/play.c:566
+#: ../ui-hlp/play.c:595
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Hiányzó paraméter"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:528 ../ui-hlp/play.c:544 ../ui-hlp/play.c:568
+#: ../ui-hlp/play.c:597
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "A fájl nincs lezárva"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:555 ../ui-hlp/play.c:574
+msgid "Token is too long"
+msgstr "Túl hosszú kulcsszó"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:629
+msgid "Unknown formula type"
+msgstr "Ismeretlen képlettípus"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:635
+msgid "morph available only in animation replay"
+msgstr "a \"morph\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:639
+msgid "morphview: Invalid viewpoint"
+msgstr "morphview: Érvénytelen nézőpont"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:653
+msgid "move available only in animation replay"
+msgstr "a \"move\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:667
+msgid "morphjulia available only in animation replay"
+msgstr "a \"morphjulia\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:680
+msgid "morphangle available only in animation replay"
+msgstr "a \"morphangle\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:712
+msgid "Unknown filter"
+msgstr "Ismeretlen szűrő"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:753
+msgid "sleep available only in animation replay"
+msgstr "a \"sleep\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:767
+#, c-format
+msgid "Internal program error #12 %i\n"
+msgstr "12-es számú belső hiba %i\n"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:788
+#, fuzzy
+msgid "wait available only in animation replay"
+msgstr "a \"sleep\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:834
+msgid "No catalog file loaded"
+msgstr "Nincs betöltött katalógus fájl"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:839
+msgid "Message not found in catalog file"
+msgstr "A katalógus fájlban hiányzik a szöveg"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:850
+#, fuzzy
+msgid "load available only in animation replay"
+msgstr "a \"sleep\" csak animáció visszajátszásakor használható"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:854
+msgid "Include level overflow"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/play.c:863
+msgid "File not found"
+msgstr "Hiányzó fájl"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:881
+msgid "Too many parameters"
+msgstr "Túl sok paraméter"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:916
+#, c-format
+msgid "Replay disabled at line %i"
+msgstr "A lejátszás a(z) %i sorszámú sornál megszakadt"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:646
+msgid "Tutorial files not found. Reinstall XaoS"
+msgstr ""
+"A tankönyv fájlok nem találhatók. A XaoS programot újra kell telepíteni"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:651
+msgid "Preparing first image"
+msgstr "Az első kép elkészítése"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:661
+msgid "Could not open examples"
+msgstr "A példák nem nyithatók meg"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:667
+#, c-format
+msgid "File %s loaded."
+msgstr "A(z) %s fájl betöltődött."
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:676
+msgid "Saving image..."
+msgstr "Kép mentése..."
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:684
+msgid "Save interrupted"
+msgstr "A mentés félbeszakadt"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:693 ../ui-hlp/ui_helper.c:710
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:777
+#, c-format
+msgid "File %s saved."
+msgstr "A(z) %s fájl elmentve."
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:704
+msgid "Can not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:799
+#, c-format
+msgid "Recording to file %s enabled."
+msgstr "A(z) %s fájlba történő felvétel elindítva."
+
+#: ../engine/zoom.c:1128
+msgid "Solid guessing 1"
+msgstr "Egyszerű találgatás 1"
+
+#: ../engine/btrace.c:292 ../engine/btrace.c:373
+msgid "Boundary trace"
+msgstr "Határkövetés"
+
+#: ../ui/dialog.c:312 ../ui/dialog.c:398 ../ui/dialog.c:1377
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:302
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/dialog.c:313 ../ui/dialog.c:401 ../ui/dialog.c:1379
+#: ../ui/filesel.c:184 ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:312
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:46
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:121
+msgid "Cannot open motion vector file!"
+msgstr "A mozgásvektor fájl nem nyitható meg!"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:270
+#, c-format
+msgid "Vectors: %i"
+msgstr "Vektorok: %i"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:276
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializálás"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:284
+msgid "Cannot create palette"
+msgstr "A színpaletta nem hozható létre"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:295
+msgid "Cannot create image\n"
+msgstr "A kép nem hozható létre\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:304
+msgid "Cannot create checking buffer!"
+msgstr "Az ellenőrző puffer nem hozható létre!"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:313 ../ui-hlp/render.c:596
+msgid "Cannot create context\n"
+msgstr "A kontextus nem hozható létre\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:325
+msgid "Cannot open animation file\n"
+msgstr "Az animációs fájl nem nyitható meg\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:336 ../ui-hlp/render.c:605
+msgid "Loading catalogs"
+msgstr "Filmfájlok szövegeinek betöltése"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:366
+msgid "Processing command line options"
+msgstr "Parancssori opciók feldolgozása"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:389
+msgid "Enabling animation replay\n"
+msgstr "Animáció-visszajátszás bekapcsolva\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:396 ../ui-hlp/render.c:514
+msgid "Cannot open image file"
+msgstr "A képfájl nem nyitható meg"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:410
+msgid "Cannot open pattern file"
+msgstr "A mintát tartalmazó fájl nem nyitható meg"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:427 ../ui-hlp/render.c:429 ../ui-hlp/render.c:638
+msgid "Entering calculation loop!"
+msgstr "A számítási ciklus kezdete!"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:455
+#, c-format
+msgid "Frame %i skipped."
+msgstr "A(z) %i. képkocka kihagyva."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:457
+#, c-format
+msgid "Frames %i - %i skipped."
+msgstr "A(z) %i-%i. képkockák kihagyva."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:461
+#, c-format
+msgid "Frame %4i: "
+msgstr "%4i. képkocka: "
+
+#: ../ui-hlp/render.c:528
+msgid " done."
+msgstr " kész."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:532
+msgid " skipping..."
+msgstr " kihagyva..."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:565 ../ui-hlp/render.c:657
+msgid "Calculation interrupted"
+msgstr "A számítás félbeszakadt"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:568 ../ui-hlp/render.c:570 ../ui-hlp/render.c:659
+msgid "Calculation finished"
+msgstr "A számítás véget ért"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1292 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:321
+msgid "Copy"
+msgstr "Másol"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1293 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:324
+msgid "Paste"
+msgstr "Beilleszt"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1297
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:197
+msgid "About XaoS"
+msgstr "A XaoS névjegye"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:200
+msgid "Services"
+msgstr "Szolgáltatások"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:203
+msgid "Hide XaoS"
+msgstr "A XaoS elrejtése"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:206
+msgid "Hide Others"
+msgstr "A többi elrejtése"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:209
+msgid "Show All"
+msgstr "Mindent mutat"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:212
+msgid "Quit XaoS"
+msgstr "Kilépés a XaoS-ból"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:318
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:327
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:330
+msgid "Select All"
+msgstr "Mindent kijelöl"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:340
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizálás"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:348
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Mindent felülre"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:359
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:373
+msgid "Videator Output"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:142
+msgid "Choose"
+msgstr "Kiválaszt"