Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-02-01 07:47:54 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-02-01 07:47:54 (GMT)
commit606d3d8e094df530f25f5aafb0ea851df77487f4 (patch)
treebbeb052eb24df29777c7d0a7a7ae271e2293a77c /po/ja.po
parent12869d0152595a4b32bb53617922adc1512dde53 (diff)
Adding updated translations from Pootle
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po328
1 files changed, 205 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 878d789..90fe065 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,114 +2,123 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 09:31+0000\n"
+"Last-Translator: Taizo Shiozaki <taizo@shiozaki.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
-msgstr ""
+msgstr "クリックして色を変更:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "戻る"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完了"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "進む"
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
+#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
+#, fuzzy
msgid "Remove friend"
-msgstr ""
+msgstr "おともだちを削除"
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
+#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
+#, fuzzy
msgid "Make friend"
-msgstr ""
+msgstr "おともだちを追加"
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
+#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Invite to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sに招待する"
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
+#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
+#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "開く"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
+#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
-msgstr ""
+msgstr "ジャーナルに追加"
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
+#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr ""
+msgstr "クリップボードのオブジェクト: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
+#, fuzzy
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "キータイプ:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
+#, fuzzy
msgid "Authentication Type:"
-msgstr ""
+msgstr "認証タイプ:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
+#, fuzzy
msgid "Encryption Type:"
-msgstr ""
+msgstr "暗号タイプ:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "起動中..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
+#, fuzzy
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "再開"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
-#: ../shell/view/Shell.py:276
+#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "スクリーンショット"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
+#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "再起動"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
+#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
+#, fuzzy
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "システム終了"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
+#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
+#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー登録"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@@ -118,295 +127,368 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
+#, fuzzy
msgid "Disconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "切り離す..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
+#, fuzzy
msgid "Mesh Network"
-msgstr ""
+msgstr "メッシュネットワーク"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
+#, fuzzy
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "参加"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
+#, fuzzy
msgid "My Battery life"
-msgstr ""
+msgstr "バッテリーの残り"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
-msgstr ""
+msgstr "充電中"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
+#, fuzzy
msgid "Battery discharging"
-msgstr ""
+msgstr "放電中"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
+#, fuzzy
msgid "Battery fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "充電完了"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
+#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "切断されました"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "チャンネル"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
+#, fuzzy
msgid "Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "自分の周り"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
+#, fuzzy
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ホーム"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
+#, fuzzy
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "アクティビティ"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
+#, fuzzy
msgid "Share with:"
-msgstr ""
+msgstr "共有するおともだち:"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
+#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "プライベート"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
+#, fuzzy
msgid "My Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "自分の周り"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
+#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "ジャーナルに記録"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
+#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "元に戻す"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
+#, fuzzy
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "やり直す"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
+#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "コピー"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
+#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ペースト"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s Activity"
-msgstr ""
+msgstr "%sアクティビティ"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
+#, fuzzy
msgid "Keep error"
-msgstr ""
+msgstr "エラーを記録"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
+#, fuzzy
msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "記録エラー発生:全ての変更は失われます"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
+#, fuzzy
msgid "Don't stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止しない"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
+#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
+#, fuzzy
msgid "Stop anyway"
-msgstr ""
+msgstr "強制停止"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取りやめ"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
+#, fuzzy
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "了解"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
+#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "続ける"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
+#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "了解"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d year"
-msgstr ""
+msgstr "%d年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d month"
-msgstr ""
+msgstr "%d月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d months"
-msgstr ""
+msgstr "%d月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d週"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d週"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d day"
-msgstr ""
+msgstr "%d日"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d日"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d時間"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d時間"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d分"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d分"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d秒"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d秒"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr "と"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
+#, fuzzy
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr "、"
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
+#, fuzzy
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
+#, fuzzy
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr ""
+msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
+#, fuzzy
msgid "Error in specified colors."
-msgstr ""
+msgstr "指定されたカラーでエラー"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
+#, fuzzy
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "オフ"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
+#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "オン"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
+#, fuzzy
msgid "State is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "不明な状態"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
+#, fuzzy
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "引数radioでon/off指定エラーです。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
+#, fuzzy
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr ""
+msgstr "実行が拒否されました。このメソッドを実行するにはrootでなければいけません。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
+#, fuzzy
msgid "Error in reading timezone"
-msgstr ""
+msgstr "タイムゾーンの読み取りでエラー"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "(%sから)タイムゾーンをコピー中にエラー:%s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr ""
+msgstr "タイムゾーンの権限変更でエラー:%s"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:413
+#: ../shell/controlpanel/control.py:412
+#, fuzzy
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
+#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr ""
+msgstr "%sにアクセスできません。標準設定を作ってください。"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:466
+#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "コード%sの言語が不明です。"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:476
+#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
+#, fuzzy
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
+#, fuzzy
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
+#, fuzzy
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "XOメッシュポータルに接続しました。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
+#, fuzzy
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "XOメッシュポータルを探しています..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
+#, fuzzy
msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルメッシュに接続しました"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
+#, fuzzy
msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルメッシュを開始しています。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
+#, fuzzy
msgid "Unknown Mesh"
+msgstr "不明なメッシュ"
+
+#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
+msgid "About this XO"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
+msgid "Not available"
msgstr ""