Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-12-17 08:09:36 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-12-17 08:09:36 (GMT)
commit02fc210e9368c5b8d295cf5d715a827f7715bb48 (patch)
tree1f6f9bdfca5a660234acafec8dfd519a7535e2c1
parentb4367a08656c8b8601e976cc2858ab43bfdb569a (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 383 of 383 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/hy.po162
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index b3829a6..8d9fb24 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 00:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-12 17:33+0200\n"
-"Last-Translator: anush.mkrtchyan <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 10:07+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "իմ մասին"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
-msgstr "Դուք պետ է մուտքագրեք որևէ անուն:"
+msgstr "Դուք պետք է մուտքագրեք անուն:"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
-msgstr "գիծ. գույն=%s երանգ=%s"
+msgstr "գիծ. գույն=%s երանգ=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "գիծ. %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
-msgstr "լցնել. գույն=%s երանգ=%s"
+msgstr "լցնել. գույն=%s երանգ=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "լցնել. %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Վրիպում գույնի ընտրված ցուցիչներում:"
+msgstr "Ձախողում գույնի ընտրված ցուցիչներում:"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Ընտրված գույների վրիպում:"
+msgstr "Ընտրված գույների ձախողում:"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
-msgstr "Քլիք գույնը փոփոխելու համար."
+msgstr "Քլիք` գույնը փոփոխելու համար."
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Իմ Համակարգչի մասին"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43
msgid "Not available"
-msgstr "Մատչելի չէ"
+msgstr "Գոյություն չունի"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:183
#, python-format
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ինքնություն"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
msgid "Serial Number:"
-msgstr "Ապրանքշարային Համար."
+msgstr "Ապրանքախմբի համարը."
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
msgid "Software"
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
-"Sugar-ը օգտվողի հետ հաղորդակցող այն գծագրային ծրագիրն է, որ դուք տեսում եք: "
-"Sugar-ը անվճար ծրագիր է և կարգավորվում է GNU General Public արտոնագրով: Դուք "
-"կարող եք օգտագործել և տարածել այն ներքոշյալ որոշակի պայմաններով."
+"Sugar-ը օգտվողի գրաֆիկական այն միջավայրն է, որ դուք տեսում եք: Sugar-ը "
+"անվճար ծրագիր է և կարգավորվում է GNU General Public արտոնագրով: Դուք կարող "
+"եք օգտագործել և տարածել այն ստորև բերված պայմաններով."
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
msgid "Full license:"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Ամսաթիվը և ժամը"
#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Վրիպում` ժամանակային գոտին գոյություն չունի:"
+msgstr "Ձախողում` ժամանակային գոտին գոյություն չունի:"
#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Timezone"
-msgstr "ժամանակային գոտի"
+msgstr "ժամային գոտի"
#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
msgid "Frame"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Ակտիվացման Հետաձգում"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
-msgstr "Անկույն"
+msgstr "Անկյուն"
# եզր
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
-msgstr "Կող"
+msgstr "Եզր"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
@@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Լեզու"
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ~/.i18n. Ստեղծել ստանդարտ սահմանումներ:"
+msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ~/.i18n. Ստեղծել ստանդարտ կարգավորումներ:"
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Ծածկագրի լեզուն code=%s չի կարող որոշվել:"
+msgstr "code=%s -ի լեզուն չի ճանաչվել:"
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
@@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "Համացանց"
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:73
msgid "State is unknown."
-msgstr "Կարգավիճակն անհայտ է:"
+msgstr "Վիճակն անհայտ է:"
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:101
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Վրիպում ընտրված շառավղի տիրույթում` օգտագործել on/off:"
+msgstr "Ձախողում ընտրված ալեհավաքի տիրույթում` օգտագործել on/off:"
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:152
msgid "Error in specified argument use 0/1."
-msgstr "Վրիպում ընտրված տիրույթում` օգտագործել 0/1:"
+msgstr "Ձախողում ընտրված տիրույթում` օգտագործել 0/1:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Անլար"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
-msgstr "Անջատել ալեհավաքը` մարտկոցի հզորությունը տնտեսելու համար"
+msgstr "Անջատել անլար ալեհավաքը` մարտկոցի հզորությունը տնտեսելու համար"
# անտենա
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ալեհավաք"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
-msgstr "Միացման խնդիրների ծագման դեպքում ջնջել ցանցին միացման պատմությունը"
+msgstr "Միացման խնդիրների ծագման դեպքում` ջնջել ցանցին միացման պատմությունը"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
"Սերվերը համարժեք է բոլոր օգտվողների համար` անկախ նրանց իրական գտնվելու "
-"վայրից: Օգտվողները կարող են տեսնել միմյանց, նույնիսկ եթե նրանք նույն ցանցում "
+"վայրից: Օգտվողները կարող են տեսնել միմյանց, անգամ եթե նրանք նույն ցանցում "
"չեն:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Սնուցում"
# pm - power management -սնուցման կառավարում
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr "Վրիպում ավտոմատիկ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"
+msgstr "Ձախողում սնուցման ավտոմատ կառավարման տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Վրիպում արտակարգ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"
+msgstr "Ձախողում սնուցման արտակարգ կառավարման տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Սնուցման կառավարում"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr ""
-"Ավտոմատ սնուցման կառավարում (Երկարացնում է մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"
+"Սնուցման Ավտոմատ Կառավարում (Երկարացնում է մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Ձեր ծրագրերը արդիականացված են"
#, python-format,
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] "Դուք կարող եք տեղադրել %s արդիականացումը "
+msgstr[0] "Դուք կարող եք տեղադրել %s արդիականացումը"
msgstr[1] "Դուք կարող եք տեղադրել %s արդիականացումը"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Արդիականացումների տեղադրում..."
#, python-format,
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
-msgstr[0] "%s արդիականացումը տեղադրվեց"
-msgstr[1] "%s արդիականացումը տեղադրվեց"
+msgstr[0] "%s արդիականացումը տեղադրվեց"
+msgstr[1] "%s արդիականացումը տեղադրվեց"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Լիցքավորում"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
-msgstr "Մնացել է չափազանց պոքր հզորություն"
+msgstr "Մնացել է չափազանց փոքր հզորություն"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "մնացել է. %(hour)d:%(min).2d"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
-msgstr "Լիցքվորոած է"
+msgstr "Լիցքվորված է"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "IP հասցեն է` %s"
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:128
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490
msgid "Disconnect"
-msgstr "Անջատել"
+msgstr "Անջատում"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:101
#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Անջատել"
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:527
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:662
msgid "Connecting..."
-msgstr "Միացում..."
+msgstr "Միացվում է..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:106
#: ../extensions/deviceicon/network.py:174
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Միացում..."
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668
msgid "Connected"
-msgstr "Միացած է"
+msgstr "Միացված է"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:119
msgid "No wireless connection"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Խնդրում ենք սպասել..."
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:486
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:618
msgid "Connect"
-msgstr "Միացնել"
+msgstr "Միացում"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:276
msgid "Disconnected"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Միացնել Ձայնը"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
-msgstr "Անձայն"
+msgstr "Անջատել Ձայնը"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
-msgstr "Պահուստային URL"
+msgstr "Պահեստային URL"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Անկյունների ՈԻշացումը"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
-msgstr "Ենթադրյալ տառատեսակ"
+msgstr "նախորոշված տառատեսակ"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
-msgstr "Ենթադրյալ տառաչափս"
+msgstr "Նախորոշված տառաչափս"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Անկյուններն օգտագործող շրջանակի ուշաց
#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
-msgstr "Սայրերն օգտագործող շրջանակի ուշացում:"
+msgstr "Եզրերն օգտագործող շրջանակի ուշացում:"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Directory to search for translations"
@@ -686,23 +686,23 @@ msgstr "Թարգմանություն որոնելու ֆայլերի գրացո
#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Edge Delay"
-msgstr "Սայրի ուշացում"
+msgstr "Եզրի ուշացում"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
-msgstr "Ընտրվածների դասավորություն"
+msgstr "Ընտրյալների դասավորություն"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
-msgstr "Ընտրվածների Շարունակելու եղանակ"
+msgstr "Ընտրյալների վերականգնման եղանակ"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
-msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառատեսակ:"
+msgstr "Սեղնադիրում օգտագործվող տառատեսակ:"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
-msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառաչափս:"
+msgstr "Սեղնադրում օգտագործվող տառաչափս:"
# GSM- Համընդհանուր շարժական հեռահաղորդակցության համակարգ
# APN - Մուտքի Կետի Ավանում
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "GSM ցացնի APN (DEPRECATED/UNUSED)"
# PIN Անձը հաստատող համար
#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr "GSM ցացնի PIN-ը (DEPRECATED/UNUSED) "
+msgstr "GSM ցացնի PIN-ը (DEPRECATED/UNUSED)"
# PUK - Արգելափակումը բացող անձնական բանալի/կոդ
#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
-"եթե TRUE է, ապա Sugar-ը Ձեզ որոնելի կդառցնի Jabber սերվերի այլ օգտվողների "
+"եթե ՃԻՇՏ է, ապա Sugar-ը մեզ որոնելի կդարձնի Jabber սերվերի այլ օգտվողների "
"համար:"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Ստեղնաշարի ընտրություն"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
-msgstr "Ընտրյալների դիտման դասավորության:"
+msgstr "Ընտրյալների տեսքի դասավորություն:"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Jabber սերվերի Url հասցեն:"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Url where the backup is saved to."
-msgstr "Պահուստային պատճեների պահպանման Url հասցեն:"
+msgstr "Պահեստային պատճեների պահպանման URL հասցեն:"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "User Color"
@@ -892,18 +892,18 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Volume Level"
-msgstr "Ուժգնություն"
+msgstr "Ձայնի ուժգնության աստիճանը"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "Volume level for the sound device."
-msgstr "Ձայնի սարքի ուժգնություն:"
+msgstr "Ձայնային սարքի ձայնի ուժգնության աստիճանը:"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr ""
-"Վերամեկնարկի ռեժիմում ընտրյալ պատկերակի սեղմելը կառաջացնի այդ գործողության "
+"Վերամեկնարկի ռեժիմում ընտրյալ պատկերակը սեղմելը կառաջացնի այդ գործունեության "
"վերջին մուտքի վերամեկնարկը:"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
@@ -912,18 +912,18 @@ msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
-"sugar-կառավար վահանակ. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ, գտնվել է ավելի քան մեկ տարբերակ նույն "
-"անունով.%s մոդուլը. %r"
+"sugar-կառավարման վահանակ. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ, գտնվել է նույն անունով մեկից ավելի "
+"տարբերակ .%s մոդուլը.%r"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
-msgstr "sugar-կառավար վահանակ. key=%s անմատչելի տարբերակ"
+msgstr "sugar-կառավար վահանակ. key=%s գոյություն չունեցող"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr "sugar-կառավար վահանակ. %s"
+msgstr "sugar-կառավարման վահանակ. %s"
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
@@ -940,12 +940,12 @@ msgid ""
" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
-"Օգտագործում. sugar-կառավար վահանակ [ option ] key [ args ... ] \n"
+"Օգտագործում. sugar-control-panel վահանակ [տարբերակ] key [ args ... ] \n"
" Sugar միջավայրի վերահսկողության: \n"
-" Ընտրանքներ. \n"
-" -h ցույց տալ այս օգնության ուղերձը և ավարտել \n"
-" -l բոլոր ընտրանքների ցանկը \n"
-" -h key ցույց տալ տեղեկատվություն այս ստեղնի մասին key \n"
+" Ընտրություններ. \n"
+" -h ցույց տալ այս օգնության ուղերձը և ավարտել \n"
+" -l բոլոր ընտրությունների ցանկը \n"
+" -h key ցույց տալ տեղեկություն այս ստեղնի մասին key \n"
" -g key ստանալ ներկա արժեքը key \n"
" -s key սահմանել ընթացիկ արժեքը key \n"
" -c key ջնջել ընթացիկ արժեքը key \n"
@@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "Ջնջել"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
msgid "Remove favorite"
-msgstr "Ջնջել ընտրյալը"
+msgstr "Հանել ընտրյալների շարքից"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:440
msgid "Make favorite"
-msgstr "Նշանակել ընտրյալը"
+msgstr "Նշել որպես ընտրյալ"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Եռանկյուն"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
-msgstr "Գրանցումը Չհաջողվեց"
+msgstr "Գրանցումը ձախողվեց"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr " Ծրագրի Արդիականացում"
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Արդիականացրեք Ձեր գործունեությունները Ձեր նոր ծրագրակազմի հետ "
-"համատեղելիությունը ապահովելու նպատակով"
+"համատեղելիությունն ապահովելու նպատակով"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "<Ctrl>2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
-msgstr "Ընտրյալների տեսքով"
+msgstr "Ընտրյալների տեսքը"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Անլար կապի անվտանգության."
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
-msgstr "Շարունակել"
+msgstr "Վերադառնալ"
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:87
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին:"
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
-msgstr "Սերվերը չի կարող լրացնել հարցումը:"
+msgstr "Սերվերը չի կարող ավարտել պահանջի կատարումը:"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Անուն."
#: ../src/jarabe/intro/window.py:120
msgid "Click to change color:"
-msgstr "Քլիք գույնը փոխելու համար."
+msgstr "Քլիք` գույնը փոփոխելու համար."
#: ../src/jarabe/intro/window.py:184 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Չափս. %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
-msgstr "Առանց ամսաթիվ"
+msgstr "Ամսաթիվ չկա"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Մասնակիցներ."
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
-msgstr "Նկարագիր."
+msgstr "Նկարագրություն."
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Որոնում"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
msgid "Anytime"
-msgstr "Ցանկացած ժամանակ"
+msgstr "երբևէ"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
msgid "Today"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Իմ դասարանը"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
msgid "Anything"
-msgstr "Ամեն ինչը"
+msgstr "Ամենը"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Դասավորված տեսք"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:317
msgid "Your Journal is empty"
-msgstr "Ձեր Մատյանը դաատրկ է"
+msgstr "Ձեր Մատյանը դաատարկ է"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:320
msgid "Your documents folder is empty"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Չկա համընկնող գրառում"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:398
msgid "Clear search"
-msgstr "Մաքրել որոնումը"
+msgstr "Ջնջել որոնումը"
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
#, python-format
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Ձեր Մատյանը լիքն է"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr ""
-"Խնդրում ենք ջնջել մատյանի որոշ հին գրառումները, որպեսզի տեղ ազատեք նորի "
+"Խնդրում ենք ջնջել Մատյանի որոշ հին գրառումները, որպեսզի տեղ ազատեք նորի "
"համար:"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "<b>%s</b>-ը չգործարկվեց:"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
-msgstr "Սկսած..."
+msgstr "մեկնարկում է..."
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Դիտել աղբյուրը"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
-msgstr "Կանգնեցնել"
+msgstr "Կանգ"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Ջնջել"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
-msgstr "Միջադեպի աղբյուր"
+msgstr "Օրինակի Աղբյուրը"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"