Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAnish Mangal <anish@activitycentral.com>2012-04-10 12:44:38 (GMT)
committer Anish Mangal <anish@activitycentral.com>2012-04-27 10:02:37 (GMT)
commitb2cb488251b350f12e9ff712a89837d707425bdf (patch)
tree10739fb0f0f7873e3372a2978f8a71dc58bdd1e7
parenteb42702dba3ea18f61ac2323c395a02c9f06ef5b (diff)
Update POTFILES.in and spanish translations
-rw-r--r--po/POTFILES.in5
-rw-r--r--po/es.po186
2 files changed, 94 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index b799339..0c82d08 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -20,11 +20,12 @@ extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py
extensions/cpsection/network/__init__.py
extensions/cpsection/network/model.py
extensions/cpsection/network/view.py
+extensions/cpsection/accessibility/__init__.py
+extensions/cpsection/accessibility/model.py
+extensions/cpsection/accessibility/view.py
extensions/cpsection/power/__init__.py
extensions/cpsection/power/model.py
extensions/cpsection/power/view.py
-extensions/cpsection/updater/__init__.py
-extensions/cpsection/updater/view.py
extensions/deviceicon/battery.py
extensions/deviceicon/network.py
extensions/deviceicon/resources.py
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3e80eb4..6f9802f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 19:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 18:08+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 20:50+0200\n"
"Last-Translator: amartoy <amartoy@plan.ceibal.edu.uy>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:213
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:210
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
msgstr "%(interface)s: %(version)s"
@@ -102,7 +101,6 @@ msgid "Information not available."
msgstr "No disponible"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:284
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:282
msgid "No update yet!"
msgstr "¡Actualización no disponible aún!"
@@ -215,6 +213,7 @@ msgstr "Borde"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:68
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Error en argumento especificado use 0/1."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:39
msgid "Please restart your computer for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor reinicie el equipo para aplicar los cambios."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:601
msgid "Wireless"
@@ -342,7 +341,6 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:637
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:634
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network."
msgstr ""
"Descartar el historial de la red si usted tiene problemas conectandose a la "
@@ -370,45 +368,39 @@ msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:722
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:719
msgid "Hidden Networks"
msgstr "Redes Ocultas"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:730
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:727
msgid "Enter the SSIDs of the hidden networks."
msgstr "Escribir el SSIDs de la redes ocultas."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:757
msgid "Advanced Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración Avanzada de Red"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:766
msgid ""
"For more specific network settings, use the NetworkManager Connection Editor."
-msgstr ""
+msgstr "Por más opciones de configuración de la red, use el el editor de conexión NetworkManager."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:782
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:772
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:803
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:793
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:813
msgid "Configure proxies to access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Configure los proxies para acceder a Internet."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:825
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:810
msgid "Configuration URL:"
msgstr "Configuración de URL:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:832
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:817
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery (WPAD) is used when a Configuration URL is not "
"provided. This is not recommended for untrusted public networks."
@@ -418,40 +410,114 @@ msgstr ""
"confiables."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:843
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:828
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:861
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:846
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autentificación"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:868
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:853
msgid "HTTPS Proxy:"
msgstr "Proxy HTTPS:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:876
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:861
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Proxy FTP:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:884
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:869
msgid "SOCKS Proxy:"
msgstr "Proxy SOCKS:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:895
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:880
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:902
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:887
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Anfitriónes Ignorados"
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/__init__.py:24
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accesibilidad"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:90
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:110
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:195
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Teclas del ratón"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:202
+msgid "Move the mouse pointer with keyboard number."
+msgstr ""
+"Mover el puntero del ratón con un teclado numérico o con las teclas de juego."
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:208
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Teclas pegajosas"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:215
+msgid ""
+"Instead of having to press two keys at once (such as CTRL + Q), you can "
+"press one key at a time."
+msgstr ""
+"En lugar de tener que pulsar dos teclas a la vez (por ejemplo, CTRL + Q), "
+"permite pulsar una tecla a la vez."
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:222
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Teclas de rebote"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:229
+msgid "Ignore rapid, repeated keypresses of the same key."
+msgstr "Ignora la presión rápida y repetida de una tecla."
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:235
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:247
+msgid "Show virtual keyboard on frame."
+msgstr "Muestra el teclado virtual en el marco."
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:253
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:265
+msgid "Enables the color contrast of the graphic interface."
+msgstr "Habilita el contraste de colores en la interfaz gráfica."
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:271
+msgid "Capital letters"
+msgstr "Letras mayúsculas"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:283
+msgid "Shows capital letters in the user interface."
+msgstr "Muestra las letras en mayúsculas en la interfaz gráfica."
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:289
+msgid "White Mouse"
+msgstr "Ratón blanco"
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:301
+msgid "Show the mouse cursor white."
+msgstr "Mostrar el puntero del ratón blanco."
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:309
+msgid "Acceleration: "
+msgstr "Aceleración: "
+
+#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:325
+msgid "Controller acceleration mouse."
+msgstr "Controla la aceleración del ratón."
+
#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
msgstr "Energía"
@@ -469,13 +535,11 @@ msgid "Power management"
msgstr "Manejo de energía"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:63
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Manejo automático de energía (incrementa la duración de la batería)"
# best translationfor now
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:92
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
@@ -624,11 +688,11 @@ msgstr "Revise su configuración."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:400
msgid "Private (Click to share)"
-msgstr ""
+msgstr "Privado (Click para compartir)"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:408
msgid "Neighborhood (Click to unshare)"
-msgstr ""
+msgstr "Vecindario (Click para dejar de compartir)"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:666
msgid "Mesh Network"
@@ -1187,7 +1251,6 @@ msgid "Confirm erase"
msgstr "Confirmar borrado"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:375
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Confirmar borrado: ¿Desea borrar permanentemente %s?"
@@ -1251,7 +1314,6 @@ msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:346
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:340
msgid "No School Server found on the network"
msgstr "No se encontró ningún Servidor Escuela en la red"
@@ -1410,8 +1472,6 @@ msgstr "Aceptar"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:610
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:740
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -1655,7 +1715,7 @@ msgstr[0] "Ha seleccionado %d entrada."
msgstr[1] "Ha seleccionado %d entradas."
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:634
-#, python-format, python-format
+#, python-format
msgid "Do you want to erase %d entry?"
msgid_plural "Do you want to erase %d entries?"
msgstr[0] "¿Deseas borrar %d entrada?"
@@ -1787,7 +1847,7 @@ msgid "Error occurred while %s : %s."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras %s : %s."
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:628
-#, python-format, python-format
+#, python-format
msgid "Do you want to copy %d entry to %s?"
msgid_plural "Do you want to copy %d entries to %s?"
msgstr[0] "¿Desea copiar %d entrada a %s?"
@@ -1823,7 +1883,6 @@ msgstr "No se encontró una actividad para retomar la entrada"
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:426
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:205 ../src/jarabe/view/palettes.py:257
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:419
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB Libre"
@@ -2211,69 +2270,6 @@ msgstr "Sugar en una ventana"
#~ msgid "Current Journal content will be deleted!"
#~ msgstr "¡El contenido actual del Diario será eliminado!"
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "Accesibilidad"
-
-#~ msgid "Mouse Keys"
-#~ msgstr "Teclas del ratón"
-
-#~ msgid "Move the mouse pointer with keyboard number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mover el puntero del ratón con un teclado numérico o con las teclas de "
-#~ "juego."
-
-#~ msgid "Sticky Keys"
-#~ msgstr "Teclas pegajosas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of having to press two keys at once (such as CTRL + Q), you can "
-#~ "press one key at a time."
-#~ msgstr ""
-#~ "En lugar de tener que pulsar dos teclas a la vez (por ejemplo, CTRL + Q), "
-#~ "permite pulsar una tecla a la vez."
-
-#~ msgid "Bounce Keys"
-#~ msgstr "Teclas de rebote"
-
-#~ msgid "Ignore rapid, repeated keypresses of the same key."
-#~ msgstr "Ignora la presión rápida y repetida de una tecla."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Pantalla"
-
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Contraste"
-
-#~ msgid "Enables the color contrast of the graphic interface."
-#~ msgstr "Habilita el contraste de colores en la interfaz gráfica."
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Ratón"
-
-#~ msgid "White Mouse"
-#~ msgstr "Ratón blanco"
-
-#~ msgid "Show the mouse cursor white."
-#~ msgstr "Mostrar el puntero del ratón blanco."
-
-#~ msgid "Acceleration: "
-#~ msgstr "Aceleración: "
-
-#~ msgid "Controller acceleration mouse."
-#~ msgstr "Controla la aceleración del ratón."
-
-#~ msgid "Capital letters"
-#~ msgstr "Letras mayúsculas"
-
-#~ msgid "Shows capital letters in the user interface."
-#~ msgstr "Muestra las letras en mayúsculas en la interfaz gráfica."
-
-#~ msgid "Virtual keyboard"
-#~ msgstr "Teclado virtual"
-
-#~ msgid "Show virtual keyboard on frame."
-#~ msgstr "Muestra el teclado virtual en el marco."
-
# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't